Lyrics and translation Darmo feat. Perla & Ashela feat. Darmo - Ante Todo Hermanos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ante Todo Hermanos
Прежде всего, Братья
El
tiempo
pasa.
Y
todo
cambia
Время
идет.
И
все
меняется
Pero
esto
sigue
igual...
Tú
mi
hermano
Но
это
остается
прежним...
Ты
мой
брат
Pusimos
la
ilusión,
en
esta
vocación
Мы
вложили
душу
в
это
призвание
Y
tú
a
mi
lado...
Tú
mi
hermano
И
ты
рядом
со
мной...
Ты
мой
брат
Escucha
hermano,
lanzo
un
verso
y
me
sincero
Слушай,
брат,
я
выплесну
стих
и
буду
честен
Me
suda
la
polla
el
mundo
entero
Мне
плевать
на
весь
мир
Mi
mama
me
hizo
así
y
esto
es
verdadero
Мама
сделала
меня
таким,
и
это
правда
Yo,
yo,
yo
mato
por
ti,
porque
te
quiero
Я,
я,
я
убью
за
тебя,
потому
что
люблю
тебя
Tú
matas
por
mí,
salí
por
los
dos
Ты
убьешь
за
меня,
я
вышел
за
нас
обоих
El
juego
va
así,
son
cosas
de
bro's
Так
устроена
игра,
это
братские
дела
Yo
no
lo
elegí,
tampoco
fue
Dios
Я
не
выбирал
этого,
и
не
Бог
тоже
Vida
nos
cruzó,
podemos
con
to'
Жизнь
нас
свела,
мы
справимся
со
всем
Ni
tu
fama
ni
la
mía
ni
los
miedos
Ни
твоя
слава,
ни
моя,
ни
страхи
Ni
los
celos
ni
las
pivas
ni
los
peros
Ни
ревность,
ни
девчонки,
ни
"но"
Ni
la
vida
ni
la
muerte
ni
esas
zorras
Ни
жизнь,
ни
смерть,
ни
эти
сучки
Lo
que
vivimos
hermano
ya
nadie
lo
borra
То,
что
мы
пережили,
брат,
никто
не
сотрет
Chico
te
he
criao
como
mejor
supe
y
pude
Парень,
я
воспитал
тебя
как
мог
лучше
Con
mis
grandes
fallos
y
con
mis
grandes
virtudes
С
моими
большими
ошибками
и
моими
большими
достоинствами
El
bro
que
no
tuve
en
que,
pies
en
el
suelo
no
en
nubes
Брат,
которого
у
меня
не
было,
ноги
на
земле,
а
не
в
облаках
Solamente
siendo
humilde
es
como
se
sube
Только
будучи
скромным,
можно
подняться
Yo
se
que
lo
sabes
y
que
sabes
cómo
soy
Я
знаю,
что
ты
знаешь,
и
знаешь,
какой
я
Si
no
lo
digo
reviento
como
hicimos
con
la
joy
Если
я
не
скажу,
взорвусь,
как
мы
сделали
с
той
дрянью
Ante
todo
hermanos,
ya
lo
sabes
tú
Прежде
всего,
братья,
ты
это
знаешь
Otra
cosa
no,
nos
sobra
actitud
Другого
и
быть
не
может,
у
нас
хватает
дерзости
El
tiempo
pasa,
Y
todo
cambia
Время
идет.
И
все
меняется
Pero
esto
sigue
igual...
tú
mi
hermano
Но
это
остается
прежним...
ты
мой
брат
Pusimos
la
ilusión,
en
esta
vocación
Мы
вложили
душу
в
это
призвание
Y
tú
a
mi
lado...
tu
mi
hermano
И
ты
рядом
со
мной...
ты
мой
брат
Es
la
corriente
quien
me
lleva
aquí
a
tu
lado
Это
течение
привело
меня
сюда,
рядом
с
тобой
Es
la
corriente
quien
me
hizo
ser
tu
hermano
Это
течение
сделало
меня
твоим
братом
Que
son
dos
astros
en
el
cielo
alineados
Что
это
два
выровненных
в
небе
светила
Que
somos
tú
y
yo,
y
ante
todo
hermanos
Что
это
ты
и
я,
и
прежде
всего
братья
Aunque
pase
el
tiempo
y
solo
a
ratos
nos
veamos
Даже
если
пройдет
время,
и
мы
будем
видеться
лишь
изредка
Mil
peleas,
mil
abrazos,
mil
historias,
dos
jefazos
Тысяча
ссор,
тысяча
объятий,
тысяча
историй,
два
босса
Te
quiero
Darmo
porque
contigo
he
llorado
Я
люблю
тебя,
Дармо,
потому
что
с
тобой
я
плакал
He
vivido,
he
soñado,
A13
son
lazos
Жил,
мечтал,
A13
- это
узы
Gracias
por
cuidarme
bro,
cuando
estuve
malo
Спасибо,
что
заботился
обо
мне,
брат,
когда
мне
было
плохо
Doy
gracias
a
dios
por
un
tercer
hermano
Благодарю
Бога
за
третьего
брата
Hemos
luchado
por
un
sueño
mal
pagado
Мы
боролись
за
плохо
оплачиваемую
мечту
Hombro
con
hombro
y
eso
si
que
no
ha
cambiado
Плечом
к
плечу,
и
это
точно
не
изменилось
Te
acuerdas
gordo
comíamos
dos
de
una
olla
Помнишь,
толстяк,
мы
ели
из
одного
котла
Vale
camarera
y
esa
etapa
fue
la
polla
Хорошо,
официантка,
и
тот
этап
был
крутым
No
tengo
un
goya
pero
lleno
mi
nevera
У
меня
нет
"Гойи",
но
мой
холодильник
полон
Quince
por
tu
clip,
trilero
en
la
cera
Пятнадцать
за
твой
клип,
мошенник
на
восковом
круге
Apuesta,
pierde,
gana,
mantente
en
la
jugada
Ставь,
проигрывай,
выигрывай,
оставайся
в
игре
De
la
noche
a
la
mañana
nos
llamó
la
fama
В
одночасье
нас
позвала
слава
No
buscamos
nada
y
nuestras
caras
en
portada
Мы
ничего
не
искали,
а
наши
лица
на
обложке
Ante
todo
hermanos
y
esto
es
Doble
o
nada
Прежде
всего,
братья,
и
это
"Всё
или
ничего"
El
tiempo
pasa,
Y
todo
cambia
Время
идет.
И
все
меняется
Pero
esto
sigue
igual...
tú
mi
hermano
Но
это
остается
прежним...
ты
мой
брат
Pusimos
la
ilusión,
en
esta
vocación
Мы
вложили
душу
в
это
призвание
Y
tú
a
mi
lado...
tu
mi
hermano
И
ты
рядом
со
мной...
ты
мой
брат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Munoz Fajardo, Asela Serafina Del Alamo Mitogo, David San Andres Fernandez, Luis Fernandez Estebanez
Attention! Feel free to leave feedback.