Lyrics and translation Darmo - Gracias Vida
Gracias Vida
Спасибо тебе, Жизнь
Gracias
por
amarme,
por
odiarme,
y
por
dejarme
ver
Благодарствую
тебя,
Жизнь,
что
любила
и
ненавидела,
и
показала
Las
mil
caras
de
este
mundo
que
se
echo
a
perder,
мне
все
личины
мира,
что
сейчас
так
плох,
Gracias
por
mostrarme
los
caminos
y
este
atardecer,
Благодарю
тебя
за
пути,
что
мне
ты
дала,
за
закат,
Por
estos
ratos
sin
nadie
sin
nada
que
hacer,
За
эти
мгновения,
когда
остаюсь
с
самим
собой,
Gracias
por
darme
un
cuaderno
y
ponerme
a
escribir,
Благодарю
за
тетрадь,
за
возможность
писать,
Por
darme
una
vida
aunque
no
la
sepa
vivir,
За
то,
что
такую
жизнь
дала
мне,
хоть
и
не
умею
жить,
Gracias
por
quitarme
el
dinero
cada
dos
por
tres,
За
то,
что
без
денег
оставляла,
раз
за
разом,
No
se
los
millones
que
de
pedo
malgaste,
Не
счесть,
сколько
миллионов
я
впустую
растратил,
Gracias
por
hacerme
caer,
por
hacerme
fallar,
Благодарю
тебя,
что
дала
мне
падать
и
ошибаться,
Por
hacerme
ver
que
hay
que
ir
más
allá,
gracias
por
За
то,
что
показала
мне:
нужно
идти
вперёд,
за
Cerrarme
puertas,
por
hacer
que
luche,
seguiré
escribiendo
То,
что
закрывала
двери,
за
то,
что
мне
пришлось
бороться,
буду
писать
я
Mientras
haya
uno
que
escuche,
Пока
хоть
один
захочет
слушать,
Gracias
por
la
gente
que
me
has
puesto
en
el
viaje,
aprendí
Благодарю
за
людей,
которых
поставила
мне
на
пути,
я
у
De
todos
hasta
del
más
personaje,
Каждый
из
них,
даже
из
самых
ярких
личностей,
Gracias
por
dejarme
solo
mucho
aprendizaje,
Благодарю
за
одиночество
и
полученный
в
нём
урок,
Cojan
la
enseñanza
del
dolor
en
mi
mensaje.
Возьмите
же
боль
из
моего
послания
себе
на
заметку.
GRACIAS,
GRACIAS,
GRACIAS,
GRACIAS,
GRACIAS,
GRACIAS,
БЛАГОДАРЮ,
БЛАГОДАРЮ,
БЛАГОДАРЮ,
БЛАГОДАРЮ,
БЛАГОДАРЮ,
БЛАГОДАРЮ,
GRACIAS,
GRACIAS.
БЛАГОДАРЮ,
БЛАГОДАРЮ.
Gracias
por
dejar
aunque
duela
que
se
marche,
Благодарю,
пусть
даже
и
больно,
что
помогла
мне
попрощаться,
Pa
que
la
paciencia
con
tus
prisas
mal
no
manches,
Ведь
терпение
с
твоей
спешкой
совсем
не
должно
сочетаться,
Gracias
por
hacer
que
siga
entendiendo
mensajes,
Благодарю
за
то,
что
помогла
понять
сообщения,
Sin
ellos
perdí
universales
en
lenguaje,
Без
них
я
потерял
бы
смысл
мироздания
в
языке,
Gracias
por
darme
en
salud,
por
dar
nombre
al
hulk,
Благодарю,
что
дала
здоровья
и
подарила
имя
Халку,
Por
esos
años
sin
sombras,
sin
que
calga
la
luz,
За
эти
годы
без
теней,
когда
свет
был
всегда,
Gracias
por
darme
actitud
y
sueño,
por
haber
nacido
aquí,
Благодарю
за
силу
духа
и
мечты,
за
то,
что
родился
в
этом
месте,
Por
ser
madrileño,
За
то,
что
я
из
Мадрида,
Gracias
por
esas
noches
salvajes,
sin
dueño,
por
llevar
a
cabo
Благодарю
за
эти
дикие
ночные
приключения,
без
хозяев,
помогла
ты
Lo
que
soñé
de
pequeño,
gracias
a
mi
madre
ahora
sé
Мне
осуществить
то,
о
чём
я
мечтал
с
детства,
благодаря
моей
матери
теперь
я
знаю
Lo
que
sufrió
conmigo,
tienes
el
cielo
ganao,
Какие
мучения
она
пережила
со
мной,
заслужила
ты
рая,
Mis
hermanos
por
testigo,
ya
te
digo,
Мои
братья
подтвердят,
поверь,
Gracias
de
corazón
os
lo
digo,
sois
parte
de
mi,
Благодарю
тебя
от
всего
сердца,
вы
все,
кто
вы
есть,
мне
дороги,
Siempre
estaré
agradecido,
gracias
por
tener
motivos
Всегда
буду
благодарен
за
то,
что
помогла
мне
найти
свой
путь,
De
propio
a
un
camino,
por
lo
errores
y
por
los
buenos
amigos.
За
ошибки,
за
верных
друзей.
GRACIAS,
GRACIAS,
GRACIAS,
GRACIAS,
GRACIAS,
GRACIAS,
БЛАГОДАРЮ,
БЛАГОДАРЮ,
БЛАГОДАРЮ,
БЛАГОДАРЮ,
БЛАГОДАРЮ,
БЛАГОДАРЮ,
GRACIAS,
GRACIAS.
БЛАГОДАРЮ,
БЛАГОДАРЮ.
Gracias
vida,
por
todos
esos
errores
y
por
todos
esos
aciertos,
Благодарю
тебя,
Жизнь,
за
все
ошибки
и
все
удачи,
Por
hacer
que
cambiara
y
me
mantuviera
despierto,
За
то,
что
помогла
мне
измениться
и
пробудила
меня,
Gracias
vida
por
hacerme
crecer
como
persona,
Благодарю
тебя,
Жизнь,
за
то,
что
помогла
мне
вырасти
как
личности,
Yo
soy
esta
letra,
este
álbum
y
represento
mi
zona,
Я
это
письмо,
я
этот
альбом,
я
представляю
свой
район,
Gracias
vida
por
quitarme
y
ponerme
corona,
Благодарю
тебя,
Жизнь,
за
то,
что
отобрала,
и
за
то,
что
подарила
корону,
Soy
un
rey
sin
trono
(sí),
Я
король
без
трона
(да),
Pero
nuestra
mierda
funciona
(pero
nuestra
mierda
funciona),
GRACIAS.
Но
наша
фигня
работает
(но
наша
фигня
работает),
БЛАГОДАРЮ.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Munoz Fajardo, David San Andres Hernandez
Attention! Feel free to leave feedback.