Lyrics and translation Darmo - Siete de julio
Siete de julio
Седьмое июля
No
estoy
en
paz
ni
en
mi
puta
casa,
Я
не
в
мире,
даже
в
своем
чертовом
доме,
Como
quieres
que
este
fuera
viendo
lo
que
pasa.
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
был
снаружи,
видя,
что
происходит.
Rapeo
lento
pero
mi
estilo
te
fo-folla,
Читаю
рэп
медленно,
но
мой
стиль
тебя
трахает,
Ha
vuelto
el
Darmo
me
vais
a
comer
la
polla.
Дармо
вернулся,
вы
все
будете
мне
отсасывать.
Tu
y
toda
tu
crew
de
putas,
Ты
и
вся
твоя
команда
шлюх,
Tramando
a
la
espalda
por
que
sois
muy
putas.
Плетете
интриги
за
спиной,
потому
что
вы
- шлюхи.
Estoy
en
el
micro
yo
no
quería
la
fama,
Я
у
микрофона,
я
не
хотел
славы,
Solo
rapear
todo
el
rato
por
que
asi
escapo
del
drama.
Просто
читать
рэп
все
время,
потому
что
так
я
убегаю
от
драмы.
Vuelvo
a
mis
orígenes,
ángeles
y
vírgenes,
Возвращаюсь
к
своим
истокам,
ангелы
и
девственницы,
Tatuados
en
mi
piel
en
tiempos
difícil.
Вытатуированы
на
моей
коже
в
трудные
времена.
Yo
ya
estaba
en
crisis,
nosotros
pa
adelante,
Я
уже
был
в
кризисе,
мы
идем
вперед,
He
perdido
tanto
que
si
aquí
sigo
es
por
que
hay
aguante.
Я
так
много
потерял,
что
если
я
все
еще
здесь,
то
потому,
что
есть
выдержка.
Me
pegue
sin
guantes,
golpes
contra
un
muro,
Я
дрался
без
перчаток,
удары
о
стену,
Hoy
duele
mas
que
antes,
eso
si
quieres
lo
juro.
Сегодня
болит
сильнее,
чем
раньше,
клянусь,
если
хочешь.
Hoy
se
lo
que
quiero,
otra
cosa
es
que
lo
haga,
Сегодня
я
знаю,
чего
хочу,
другое
дело,
сделаю
ли
я
это,
Yo
voy
a
cuchillo
hoy
me
tatué
una
daga.
Я
иду
с
ножом,
сегодня
я
вытатуировал
кинжал.
"Traigo
un
álbum
heavy,
"У
меня
тяжелый
альбом,
Drama
a
tutipleni.
Драма
на
полную
катушку.
Un
sueño
de
kely
que
va
mas
allá.
Мечта
обкуренного,
которая
выходит
за
рамки.
Mi
vida
no
feliz,
si
estas
en
un
zenit,
Моя
жизнь
не
счастлива,
если
ты
на
вершине,
Luego
loco
en
kelli
yo
ya
estoy
fatal"
Потом
сходишь
с
ума
под
кайфом,
я
уже
в
ужасном
состоянии"
Siete
de
julio,
sin
nubes
el
cielo,
Седьмое
июля,
небо
без
облаков,
Yo
no
tengo
hueco
ni
para
ti
ni
para
tus
celos.
У
меня
нет
места
ни
для
тебя,
ни
для
твоей
ревности.
Con
mis
sueños
vuelo
los
pies
en
el
suelo.
С
моими
мечтами
я
летаю,
ноги
на
земле.
Ay
que
echarle
huevos
y
follarse
la
vida
a
pelo.
Надо
взять
себя
в
руки
и
трахать
жизнь
по
полной.
El
mic
ardiendo,
el
sabe
que
he
vuelto,
Микрофон
горит,
он
знает,
что
я
вернулся,
Solo
el
me
conoce
y
esta
flipando
con
lo
que
suelto.
Только
он
меня
знает
и
офигевает
от
того,
что
я
говорю.
Rap
puro
en
el
cuatro,
hey
miro
y
los
mata,
Чистый
рэп
в
четвертом
квартале,
эй,
смотрю
и
убиваю,
Street
life
niñatos
me
la
suda
el
oro
y
la
plata.
Уличная
жизнь,
сопляки,
мне
плевать
на
золото
и
серебро.
Chichis
soy
famoso,
como
te
comes
eso?
Цыпочки,
я
знаменит,
как
вы
это
перевариваете?
El
rap
una
farsa
en
un
mundo
de
mediocres
y
persons.
Рэп
- это
фарс
в
мире
посредственностей
и
персон.
Yo
sigo
a
lo
mio,
pero
que
alguien
calle
a
ese
tío,
Я
продолжаю
заниматься
своим
делом,
но
пусть
кто-нибудь
заткнет
этого
парня,
Que
en
el
mic
ira
de
bravo
y
en
la
calle
no
dice
ni
pió.
Который
у
микрофона
строит
из
себя
крутого,
а
на
улице
не
пискнет.
Hoy
la
sangre
al
rió,
de
pocos
me
fió,
Сегодня
кровь
рекой,
мало
кому
доверяю,
Solo
salto
si
tocan
lo
mio,
la
peña
to
tonta
al
final
se
hace
lió.
Нападаю
только
если
трогают
мое,
тупые
люди
в
конце
концов
устраивают
бардак.
Lanzo
otros
20
así,
6 meses
después,
Выпускаю
еще
20
таких,
6 месяцев
спустя,
Un
gran
día
cae
en
7 si,
hoy
deje
de
tener
33.
Великий
день
выпадает
на
7-е,
да,
сегодня
мне
перестало
быть
33.
"Traigo
un
álbum
heavy,
"У
меня
тяжелый
альбом,
Drama
a
tutipleni.
Драма
на
полную
катушку.
Un
sueño
de
kely
que
va
mas
allá.
Мечта
обкуренного,
которая
выходит
за
рамки.
Mi
vida
no
feliz,
si
estas
en
un
zenit,
Моя
жизнь
не
счастлива,
если
ты
на
вершине,
Luego
loco
en
kelli
yo
ya
estoy
fatal"
Потом
сходишь
с
ума
под
кайфом,
я
уже
в
ужасном
состоянии"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.