Lyrics and translation Darmo - Siete de julio
Siete de julio
Седьмое июля
No
estoy
en
paz
ni
en
mi
puta
casa,
Я
не
в
мире
и
не
в
своей
собственной
избе,
Como
quieres
que
este
fuera
viendo
lo
que
pasa.
Как
хочешь,
чтобы
я
был
здесь,
видя,
что
происходит.
Rapeo
lento
pero
mi
estilo
te
fo-folla,
Я
читаю
медленно,
но
мой
стиль
тебя
пошлёт,
Ha
vuelto
el
Darmo
me
vais
a
comer
la
polla.
Вернулся
Дармо,
ты
отсосёшь
мой
член.
Tu
y
toda
tu
crew
de
putas,
Ты
и
вся
твоя
команда
шлюх,
Tramando
a
la
espalda
por
que
sois
muy
putas.
Строите
за
спиной,
потому
что
вы
чертовски
порочны.
Estoy
en
el
micro
yo
no
quería
la
fama,
Я
в
микрофоне,
я
не
хотел
славы,
Solo
rapear
todo
el
rato
por
que
asi
escapo
del
drama.
Только
читать
рэп
все
время,
потому
что
так
я
убегаю
от
драмы.
Vuelvo
a
mis
orígenes,
ángeles
y
vírgenes,
Я
возвращаюсь
к
истокам,
ангелам
и
девственницам,
Tatuados
en
mi
piel
en
tiempos
difícil.
Татуированные
на
моей
коже
во
трудные
времена.
Yo
ya
estaba
en
crisis,
nosotros
pa
adelante,
Я
уже
был
в
кризисе,
мы
продолжали
двигаться
вперед,
He
perdido
tanto
que
si
aquí
sigo
es
por
que
hay
aguante.
Я
потерял
так
много,
что
я
все
еще
здесь,
потому
что
есть
выдержка.
Me
pegue
sin
guantes,
golpes
contra
un
muro,
Я
дрался
без
перчаток,
ударялся
о
стену,
Hoy
duele
mas
que
antes,
eso
si
quieres
lo
juro.
Сегодня
больнее,
чем
раньше,
клянусь,
если
хочешь.
Hoy
se
lo
que
quiero,
otra
cosa
es
que
lo
haga,
Сегодня
я
знаю,
чего
хочу,
другое
дело,
сделаю
ли
я
это,
Yo
voy
a
cuchillo
hoy
me
tatué
una
daga.
Я
иду
с
ножом,
сегодня
я
сделал
себе
татуировку
кинжалом.
"Traigo
un
álbum
heavy,
"Я
приношу
тяжелый
альбом,
Drama
a
tutipleni.
Драма
на
каждом
шагу.
Un
sueño
de
kely
que
va
mas
allá.
Мечта
Кейли,
которая
выходит
за
рамки.
Mi
vida
no
feliz,
si
estas
en
un
zenit,
Моя
жизнь
не
счастливая,
если
ты
на
зените,
Luego
loco
en
kelli
yo
ya
estoy
fatal"
Потом
сойдешь
с
ума
в
Кэлли,
я
уже
в
ужасном
состоянии"
Siete
de
julio,
sin
nubes
el
cielo,
Седьмое
июля,
на
небе
нет
ни
облачка,
Yo
no
tengo
hueco
ni
para
ti
ni
para
tus
celos.
У
меня
нет
места
ни
для
тебя,
ни
для
твоей
ревности.
Con
mis
sueños
vuelo
los
pies
en
el
suelo.
Я
летаю
с
моими
мечтами,
ногами
на
земле.
Ay
que
echarle
huevos
y
follarse
la
vida
a
pelo.
Надо
набраться
смелости
и
окунуться
в
жизнь
на
полную
катушку.
El
mic
ardiendo,
el
sabe
que
he
vuelto,
Микрофон
горит,
он
знает,
что
я
вернулся,
Solo
el
me
conoce
y
esta
flipando
con
lo
que
suelto.
Только
он
знает
и
охреневаю
от
того,
что
я
выдаю.
Rap
puro
en
el
cuatro,
hey
miro
y
los
mata,
Чистый
рэп
на
четверке,
эй,
смотрю
и
убиваю
их,
Street
life
niñatos
me
la
suda
el
oro
y
la
plata.
Уличная
жизнь,
детишки,
мне
плевать
на
золото
и
серебро.
Chichis
soy
famoso,
como
te
comes
eso?
Сиськи,
я
знаменит,
как
ты
это
принимаешь?
El
rap
una
farsa
en
un
mundo
de
mediocres
y
persons.
Рэп
- фарс
в
мире
посредственностей
и
людей.
Yo
sigo
a
lo
mio,
pero
que
alguien
calle
a
ese
tío,
Я
продолжаю
заниматься
своим
делом,
но
пусть
кто-нибудь
заткнет
этого
парня,
Que
en
el
mic
ira
de
bravo
y
en
la
calle
no
dice
ni
pió.
Который
на
микрофоне
выглядит
смельчаком,
а
на
улице
и
пикнуть
не
смеет.
Hoy
la
sangre
al
rió,
de
pocos
me
fió,
Сегодня
кровь
течет
рекой,
я
мало
кому
доверяю,
Solo
salto
si
tocan
lo
mio,
la
peña
to
tonta
al
final
se
hace
lió.
Я
нападу
только
если
тронут
мое,
народ
такой
тупой,
что
в
конце
концов
все
заканчивается
хаосом.
Lanzo
otros
20
así,
6 meses
después,
Я
выпущу
еще
20
таких,
через
6 месяцев,
Un
gran
día
cae
en
7 si,
hoy
deje
de
tener
33.
В
великий
день,
который
выпадет
на
7-е,
да,
сегодня
мне
исполнится
34.
"Traigo
un
álbum
heavy,
"Я
приношу
тяжелый
альбом,
Drama
a
tutipleni.
Драма
на
каждом
шагу.
Un
sueño
de
kely
que
va
mas
allá.
Мечта
Кейли,
которая
выходит
за
рамки.
Mi
vida
no
feliz,
si
estas
en
un
zenit,
Моя
жизнь
не
счастливая,
если
ты
на
зените,
Luego
loco
en
kelli
yo
ya
estoy
fatal"
Потом
сойдешь
с
ума
в
Кэлли,
я
уже
в
ужасном
состоянии"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.