Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
farmboy
from
Kentucky
Hills
Парнишка
с
фермы
в
Кентукки-Хиллс
Learned
to
play
guitar
for
his
backpoarch
thrills
Научился
играть
на
гитаре
ради
острых
ощущений
на
заднем
крыльце
Lean
a
ladderback
chair
on
a
windowsill
Прислонить
кресло
с
лесенкой
к
подоконнику
And
look
out
at
the
stars
И
смотреть
на
звезды
He
must
have
got
it
up
in
Michigan
Должно
быть,
он
купил
ее
в
Мичигане
He
and
his
brothers
were
pickin
then
Тогда
он
со
своими
братьями
играл
музыку
When
he
moved
to
Gary
he
took
it
with
him
Когда
он
переехал
в
Гэри,
он
взял
ее
с
собой
That
Gibson
Hummingbird
guitar
Эту
гитару
Gibson
Hummingbird
Oh
how
that
guitar
would
ring
О,
как
звенела
эта
гитара
Dad
would
close
his
eyes
and
sing
Папа
закрывал
глаза
и
пел
Silver
Haired
Daddy
would
always
bring
a
tear
to
his
eyes
Серебряный
Папочка
всегда
вызывал
слезы
на
его
глазах
I
was
all
of
five
years
old
Мне
было
всего
пять
лет
My
brother
Don
and
a
kid
down
the
road
Мой
брат
Дон
и
парень
по
соседству
We
just
did
what
we
was
told
to
get
outside
and
play
Мы
просто
делали
то,
что
нам
говорили,
чтобы
выйти
на
улицу
и
поиграть.
Someone
wrapped
it
in
a
coat
Кто-то
завернул
ее
в
пальто
And
we
took
it
to
the
swamp
just
to
see
if
it'd
float
И
мы
отнесли
ее
на
болото,
просто
чтобы
посмотреть,
поплывет
ли
она
But
a
Hummingbird
is
not
a
boat
Но
Хаммингберд
- это
не
лодка
And
it
sank
straight
away
И
она
сразу
же
затонула
When
he
got
home
that's
when
he
heard
Когда
он
вернулся
домой,
он
услышал
What
we'd
done
to
that
Hummingbird
Что
мы
сделали
с
этой
Колибри
And
he
looked
at
me
and
never
said
a
word
И
он
посмотрел
на
меня
и
не
сказал
ни
слова
Just
went
out
back
to
see
Просто
вышел
на
задний
двор,
чтобы
увидеть
And
there
it
was
in
all
it's
mess
И
вот
она,
во
всей
красе
With
the
cattails
and
the
redwing
nests
С
рогозом
и
гнездами
краснокрылых
And
there
he
laid
it
down
to
rest
for
all
eternity
И
там
он
оставил
ее
покоиться
на
веки
вечные
One
of
these
days
you
know
what
I'll
do
Однажды,
знаешь,
что
я
сделаю?
Get
a
Hummingbird
guitar
and
a
brother
or
two
Возьму
гитару
Hummingbird
и
парочку
братьев
Underneath
a
Kentucky
moon,
give
him
back
his
childhood
dream
Под
кентуккийской
луной,
верну
ему
детскую
мечту
It
won't
make
up
for
thirty-two
years
Это
не
восполнит
тридцать
два
года
And
it
won't
dry
up
a
swamp
of
tears
И
не
осушит
болото
слез
But
it's
better
than
a
case
of
beer
and
a
fifth
of
Jim
Beam
Но
это
лучше,
чем
ящик
пива
и
бутылка
Jim
Beam
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darrell Scott
Attention! Feel free to leave feedback.