Lyrics and translation Darren Hanlon - Couch Surfing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couch Surfing
Жизнь на диванах
Well
I
haven't
paid
rent
for
a
month
or
more
Ну,
я
уже
больше
месяца
не
плачу
за
жилье,
I'm
couch
surfing
Я
живу
на
диванах.
And
I
don't
have
a
key
cause
I
don't
have
a
door
И
у
меня
нет
ключа,
потому
что
у
меня
нет
двери,
I'm
couch
surfing
Я
живу
на
диванах.
I'm
not
answering
questions
Я
не
отвечаю
на
вопросы,
I'm
between
houses
Я
между
домами.
Of
my
material
possessions
I've
lost
track
Я
потерял
счет
своим
материальным
благам,
I
didn't
need
them
Они
мне
не
нужны.
Everything
I
need
fits
in
my
backpack
Все,
что
мне
нужно,
помещается
в
моем
рюкзаке,
I
call
it
freedom
Я
называю
это
свободой.
A
pair
of
jeans
some
shirts
and
a
guitar
lead
Пара
джинсов,
несколько
рубашек
и
гитарный
шнур,
A
toothbrush,
socks
and
a
paperback
reader
Зубная
щетка,
носки
и
электронная
книга,
All
the
rest
is
what's
hanging
off
of
me
Все
остальное
— это
то,
что
на
мне
надето.
And
I'm
not
taking
calls
И
я
не
отвечаю
на
звонки,
I'm
between
houses
Я
между
домами.
Outside
the
night
is
dark
and
stormy
За
окном
темная
и
бурная
ночь,
And
you
blew
up
the
air
mattress
for
me
А
ты
надула
для
меня
надувной
матрас.
We'll
talk
all
night
like
an
open
book
Мы
будем
болтать
всю
ночь,
как
открытая
книга,
And
I'll
sleep
on
every
breath
you
took
И
я
буду
спать,
вдыхая
каждый
твой
вздох.
Before
you
leave
I'll
sneak
a
look
up
at
you
Прежде
чем
ты
уйдешь,
я
украдкой
взгляну
на
тебя.
But
there's
an
old
saying
that
could
bare
retelling
Но
есть
старая
поговорка,
которую
стоит
повторить,
When
you're
couch
surfing:
Когда
живешь
на
диванах:
'The
guest
should
leave
before
the
fish
starts
smelling'
"Гость
должен
уйти
до
того,
как
рыба
начнет
пахнуть",
When
your
couch
surfing
Когда
живешь
на
диванах.
It's
romantically
existential
Это
романтически
экзистенциально
-
To
reduce
your
life
to
the
bare
essential
Свести
свою
жизнь
к
самому
необходимому.
All
that
which
is
inconsequential
guides
me
Все
несущественное
направляет
меня.
But
this
whole
theory
really
depends
Но
вся
эта
теория
действительно
зависит
On
weather
or
not
you've
got
good
friends
От
того,
есть
ли
у
тебя
хорошие
друзья.
And
all
this
weightlessness
the
philosopher
preach
И
вся
эта
невесомость,
которую
проповедуют
философы,
Reduces
you
to
societies
leach
Превращает
тебя
в
нахлебника
общества.
But
tonight
I've
landed
on
my
feet
Но
сегодня
вечером
я
приземлился
на
ноги,
I'm
still
one
friend
away
from
the
bum
on
the
street
Мне
остался
один
друг
до
бомжа
на
улице.
And
I've
used
up
all
my
good
will
vouchers
И
я
использовал
все
свои
купоны
доброй
воли
On
every
single
friend
with
couches
На
каждого
друга
с
диваном.
It
won't
be
long
before
they'll
ask
me
to
leave
Пройдет
совсем
немного
времени,
и
они
попросят
меня
уйти,
It's
time
I
cut
myself
some
keys
Пора
мне
вырезать
себе
ключи.
Give
me
a
pen
I'll
sign
a
lease
and
go
get
me
a
home
Дайте
мне
ручку,
я
подпишу
договор
аренды
и
пойду
куплю
себе
дом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darren Hanlon
Attention! Feel free to leave feedback.