Lyrics and translation Darren Hanlon - Fear of the Civil War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fear of the Civil War
Страх перед гражданской войной
There's
bayonets
and
bones
and
these
Virginian
cobble
stones
Штыки,
кости
и
эти
вирджинские
булыжники
All
buried
'neath
the
shadows
of
your
mind
Всё
это
погребено
в
глубинах
твоей
памяти.
Now
a
shopping
mall
is
found
built
on
that
bloody
battleground
Теперь
на
месте
кровавого
поля
боя
стоит
торговый
центр,
And
I
always
see
it
open
on
my
way
home
И
я
всегда
вижу
его
открытым,
когда
возвращаюсь
домой.
Signs
that
advertise
free
salvation
are
the
very
ones
who
take
your
soul
away
Знаки,
обещающие
бесплатное
спасение,
первыми
заберут
твою
душу,
But
there's
you
and
me
and
one
hundred
and
three
Но
есть
ты
и
я,
и
ещё
сто
три
Reasons
to
leave
those
troubled
days
behind
Причины
оставить
те
смутные
дни
позади.
I
can
empathize
myself
I
know
it
can
be
overwhelming
Я
могу
понять
тебя,
знаю,
что
это
может
быть
невыносимо,
History's
rubbed
it's
grubby
hands
on
everything
История
прошлась
своими
грязными
руками
по
всему.
There's
the
dates
and
piles
of
embers
someone's
bothered
to
remember
Вот
даты
и
груды
углей,
которые
кто-то
удосужился
запомнить,
It's
the
secrets
that
weren't
written
down
that
haunt
you
Но
именно
секреты,
которые
не
были
записаны,
преследуют
тебя.
Your
saying
that
ghosts
they
really
do
walk
among
us
Ты
говоришь,
что
призраки
действительно
ходят
среди
нас,
And
these
must
be
the
angriest
of
all
И
эти,
должно
быть,
самые
злые
из
всех.
But
there's
you
and
me
and
one
hundred
and
three
Но
есть
ты
и
я,
и
ещё
сто
три
Reasons
to
leave
those
troubled
days
behind
Причины
оставить
те
смутные
дни
позади.
There's
a
deer
head
that's
mounted
in
the
K-Mart
В
магазине
K-Mart
висит
оленья
голова,
It
was
donated
when
they
closed
the
Five
And
Dine
Её
пожертвовали,
когда
закрыли
закусочную
"Пять
и
Обед".
With
antlers
like
strikes
of
lightning
frozen
in
time
Рога,
как
вспышки
молнии,
застывшие
во
времени.
We're
always
worried
when
you're
gone
Мы
всегда
волнуемся,
когда
ты
пропадаешь.
You
said
you'd
spaced
out
on
the
lawn
Ты
говорила,
что
отключилась
на
лужайке,
Counting
columns
of
the
Antebellum
homes
Считая
колонны
домов
эпохи
Антебеллум,
When
you
woke
up
in
Athens
Greece
А
когда
ты
очнулась
в
Афинах,
You
were
surrounded
by
police
Тебя
окружила
полиция,
Who
picked
you
up
and
lovingly
carried
you
back
home
Которая
подобрала
тебя
и
с
любовью
отвезла
домой.
To
dredge
your
dreamy
four
flashes
of
meaning
Чтобы
выудить
из
твоей
мечты
четыре
вспышки
смысла.
It's
like
running
along
side
a
moving
train
Это
как
бежать
рядом
с
движущимся
поездом,
But
there's
you
and
me
and
one
hundred
and
three
reasons
Но
есть
ты
и
я,
и
ещё
сто
три
причины
To
leave
those
troubled
days
behind
Оставить
те
смутные
дни
позади.
Yeah
there's
you
and
me
eighten
sixty
three
Да,
есть
ты
и
я,
в
тысяча
восемьсот
шестьдесят
третьем,
Watching
the
proclamation
being
signed
Наблюдающие
за
подписанием
прокламации.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darren Hanlon
Attention! Feel free to leave feedback.