Lyrics and translation Darren Isaiah - Self Preservation
I
took
a
hot
bath
inside
an
oasis
Я
принял
горячую
ванну
в
оазисе
I
adapted
to
the
habits
of
self-preservation
Я
приспособился
к
привычкам
самосохранения
Don't
call
me
by
my
name
if
you
don't
feel
the
same
Не
называй
меня
по
имени,
если
не
чувствуешь
того
же
Don't
call
me
by
my
name
if
your
feelings
develop
a
sudden
change
Не
называй
меня
по
имени,
если
твои
чувства
внезапно
изменятся.
Uh,
cause
I
won't
be
the
mother
____
blame
this
time
Ох,
потому
что
на
этот
раз
я
не
буду
матерью
____
винить
Nah,
I
am
not
the
blame
this
time
Нет,
на
этот
раз
я
не
виноват
Nah,
I
am
not
the
blame
this
time
Нет,
на
этот
раз
я
не
виноват
Nah,
I
am
not
the
blame
this
time
Нет,
на
этот
раз
я
не
виноват
Nah,
I
am
not
the
blame
this
time
Нет,
на
этот
раз
я
не
виноват
I
woke
up
in
a
hotel
room
half-naked
Я
проснулся
в
номере
отеля
полуголый
I
woke
up
to
the
smell
of
microwaved
bacon
Я
проснулся
от
запаха
бекона,
приготовленного
в
микроволновке.
Don't
call
me
by
my
name
if
you
don't
feel
the
same
Не
называй
меня
по
имени,
если
не
чувствуешь
того
же
Don't
call
me
by
my
name
if
your
feelings
develop
a
sudden
change
Не
называй
меня
по
имени,
если
твои
чувства
внезапно
изменятся.
Uh,
cause
I
won't
be
the
mother
____
blame
this
time
Ох,
потому
что
на
этот
раз
я
не
буду
матерью
____
винить
Nah,
I
am
not
the
blame
this
time
Нет,
на
этот
раз
я
не
виноват
Nah,
I
am
not
the
blame
this
time
Нет,
на
этот
раз
я
не
виноват
Nah,
I
am
not
the
blame
this
time
Нет,
на
этот
раз
я
не
виноват
Nah,
I
am
not
the
blame
this
time
Нет,
на
этот
раз
я
не
виноват
Look
at
this
fool
right
here
Посмотри
на
этого
дурака
прямо
здесь
Talking
about
self-preservation
Говоря
о
самосохранении
Fool
you
don't
know
a
damn
thing
about
no'
self-preservation
Дурак,
ты
ни
черта
не
знаешь
о
самосохранении.
You
know
what
I'm
saying?
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю?
Okay,
okay...
that's
what
you
were
doing?
Ладно,
ладно...
это
то,
что
ты
делал?
Oh,
you
was
self-preservating?
О,
ты
был
самосохраняющимся?
So,
all
those
times
you
were
acting
bat
insane
Итак,
все
те
времена
ты
вел
себя
как
сумасшедший.
That's
what
you
were
doing
huh?
Это
то,
что
ты
делал,
да?
Self-preservating
huh?
Самосохранение,
да?
Fool
that
ain't
self-preservation
Дурак,
это
не
самосохранение
Listen,
look
fool
Слушай,
выгляди
дураком
That
is
no
got
dang
self-preservation
Это
не
чертовски
самосохранение
You
got
the
whole
thing
twisted
up
У
тебя
все
перепутано
Okay,
self-preservation
Ладно,
самосохранение
Okay
whatever
you
say
Хорошо,
как
скажешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darrean Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.