Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If It Hadn't Been For Love
Wäre es nicht die Liebe gewesen
I
never
would
have
hitchhiked
to
Birmingham
Ich
wäre
niemals
nach
Birmingham
getrampt
If
it
hadn't
been
for
love
Wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen
I
never
would
have
caught
the
train
to
Louisiana
Ich
hätte
niemals
den
Zug
nach
Louisiana
genommen
If
it
hadn't
been
for
love
Wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen
Never
would
have
run
through
the
blindin
rain
without
one
dollar
to
my
name
Wäre
niemals
durch
den
blendenden
Regen
gerannt,
ohne
einen
Dollar
bei
mir
zu
haben
If
it
hadn't
been,
if
it
hadn't
been
for
love.
Wäre
es
nicht,
wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen.
I
never
would
have
seen
the
trouble
that
I'm
in
Ich
hätte
niemals
das
Unheil
gesehen,
in
dem
ich
stecke
If
it
hadn't
been
for
love.
Wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen.
I
would
have
been
gone
like
a
wayward
wind
Ich
wäre
verschwunden
gewesen
wie
ein
launischer
Wind
If
it
hadn't
been
for
love
Wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen
Nobody
knows
it
better
than
me
Niemand
weiß
es
besser
als
ich
I
wouldn't
be
worse
then
when
I
was
free
Ich
wäre
nicht
schlechter
dran
als
damals,
als
ich
frei
war
If
it
hadn't
been,
if
it
hadn't
been
for
love.
Wäre
es
nicht,
wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen.
Four
cold
walls
against
my
will.
Vier
kalte
Wände
gegen
meinen
Willen.
At
least
I
know
she's
lying
still.
Wenigstens
weiß
ich,
dass
sie
still
daliegt.
Four
cold
walls
without
parole
Vier
kalte
Wände
ohne
Bewährung
Lord
have
mercy
on
my
soul
Herr,
erbarme
dich
meiner
Seele
Never
would
have
gone
to
that
side
of
town
Wäre
niemals
in
diesen
Teil
der
Stadt
gegangen
If
it
hadn't
been
for
love.
Wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen.
Never
would
have
took
a
miner
tracker
down
Hätte
sie
niemals
aufgespürt
If
it
hadn't
been
for
love.
Wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen.
I
never
would
have
loaded
up
a
.44,
put
myself
behind
a
jail
house
door
Ich
hätte
niemals
eine
.44
geladen,
mich
selbst
hinter
Gitter
gebracht
If
it
hadn't
been,
if
it
hadn't
been
for
love.
Wäre
es
nicht,
wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen.
If
it
hadn't
been,
if
it
hadn't
been
for
love.
Wäre
es
nicht,
wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen.
Four
cold
walls
against
my
will.
Vier
kalte
Wände
gegen
meinen
Willen.
At
least
I
know
she's
lying
still.
Wenigstens
weiß
ich,
dass
sie
still
daliegt.
Four
cold
walls
without
parole
Vier
kalte
Wände
ohne
Bewährung
Lord
have
mercy
on
my
soul
Herr,
erbarme
dich
meiner
Seele
I
never
would
have
hitchhiked
to
Birmingham
Ich
wäre
niemals
nach
Birmingham
getrampt
If
it
hadn't
been
for
love
Wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen
I
never
would
have
caught
the
train
to
Louisiana
Ich
hätte
niemals
den
Zug
nach
Louisiana
genommen
If
it
hadn't
been
for
love
Wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen
I
never
would
have
loaded
up
a
.44,
put
myself
behind
a
jail
house
door
Ich
hätte
niemals
eine
.44
geladen,
mich
selbst
hinter
Gitter
gebracht
If
it
hadn't
been,
if
it
hadn't
been
for
love.
Wäre
es
nicht,
wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen.
If
it
hadn't
been
if
it
hadn't
been
for
love
Wäre
es
nicht,
wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen
If
it
hadn't
been
for
love.
Wäre
es
nicht
die
Liebe
gewesen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stapleton Christopher Alvin, Henderson Michael James
Attention! Feel free to leave feedback.