Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If Something Should Happen
Wenn Etwas Passieren Sollte
Buddy
you
and
me
go
way
back,
Du
und
ich
kennen
uns
schon
ewig,
Camp
Lejeune,
all
through
highschool,
Camp
Lejeune,
die
ganze
Highschool
durch,
And
before
that
Und
davor
schon
So
I
dont
mind
telling
you
I'm
scared
to
death
Deshalb
macht
es
mir
nichts
aus,
dir
zu
sagen,
dass
ich
Todesangst
habe
The
doctor's
going
in
on
the
25th
Der
Arzt
operiert
am
25.
Its
the
same
thing
my
daddy
had
Es
ist
dasselbe,
was
mein
Vater
hatte
Thank
God
they
caught
it
fast
Gott
sei
Dank
haben
sie
es
früh
erkannt
But
if
something
should
happen,
Aber
wenn
etwas
passieren
sollte,
Stop
in
sometime
and
say
hello
to
Katherine
Schau
ab
und
zu
mal
rein
und
sag
Hallo
zu
Katherine
You
and
Mary
Anne
could
always
keep
her
laughing
Du
und
dein
Partner
konntet
sie
immer
zum
Lachen
bringen
She's
going
to
need
alot
of
that
Das
wird
sie
dringend
brauchen
Take
her
out
to
a
movie
Geh
mit
ihr
ins
Kino
Its
going
to
take
some
time
before
she's
back
on
her
feet
Es
wird
eine
Weile
dauern,
bis
sie
wieder
auf
den
Beinen
ist
I
know
you
think
that
I'll
be
fine
and
I'm
talking
crazy
Ich
weiß,
du
denkst,
mir
wird
nichts
fehlen
und
ich
rede
Unsinn
But
there's
always
that
chance,
Aber
es
gibt
immer
diese
Möglichkeit,
That's
why
I'm
asking,
Deshalb
bitte
ich
dich,
If
something
should
happen
Wenn
etwas
passieren
sollte
Little
Nathan's
growing
up
so
fast
Der
kleine
Nathan
wird
so
schnell
groß
This
november
he'll
turn
10
Diesen
November
wird
er
10
He
wants
to
play
quarterback
Er
will
Quarterback
spielen
Im
supposed
to
coach
his
team
this
fall
Ich
sollte
diesen
Herbst
sein
Team
trainieren
But
I
may
not
get
to
after
all
Aber
vielleicht
kann
ich
das
doch
nicht
He's
going
to
need
someone
to
catch
a
pass
Er
wird
jemanden
brauchen,
der
einen
Pass
fängt
And
to
throw
it
back
Und
ihn
zurückwirft
If
something
should
happen
Wenn
etwas
passieren
sollte,
Oh
promise
me
you'll
take
that
boy
out
camping
Oh
versprich
mir,
dass
du
mit
dem
Jungen
zelten
gehst
Throw
a
line
out
in
that
water
every
now
and
then
Wirf
ab
und
zu
mal
eine
Angel
ins
Wasser
Answer
any
question
that
he
has
Beantworte
jede
Frage,
die
er
hat
Maybe
once
he
gets
older,
Vielleicht,
wenn
er
älter
wird,
You
can
sit
and
have
that
first
cold
beer
together
Kannst
du
mit
ihm
zusammensitzen
und
das
erste
kühle
Bier
trinken
And
tell
him
a
couple
stories
on
his
father
Und
erzähl
ihm
ein
paar
Geschichten
über
seinen
Vater
He's
always
known
you
were
my
best
friend
Er
hat
immer
gewusst,
dass
du
meine
beste
Freundin
warst
That's
why
im
asking,
Deshalb
bitte
ich
dich,
If
something
should
happen
Wenn
etwas
passieren
sollte
I
hope
I
live
until
I'm
80
Ich
hoffe,
ich
lebe,
bis
ich
80
bin
And
I
get
to
see
my
son
get
married
Und
erlebe,
wie
mein
Sohn
heiratet
And
have
babies
Und
Kinder
bekommt
And
make
a
million
more
memories
with
my
wife
Und
noch
eine
Million
Erinnerungen
mit
meiner
Frau
schaffe
Yeah
buddy
I
pray
aLright
Ja,
ich
bete
wirklich
But
if
its
my
time
to
leave
Aber
wenn
meine
Zeit
gekommen
ist
zu
gehen,
Would
you
watch
over
them
for
me?
Würdest
du
für
mich
auf
sie
aufpassen?
If
something
should
happen
Wenn
etwas
passieren
sollte
If
something
should
happen
Wenn
etwas
passieren
sollte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Turnbull David R, Brown James R, Demay Daniel Joseph
Attention! Feel free to leave feedback.