Lyrics and translation Darryl - Dichtbij
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
ben
zo
dichtbij
zo
dichtbij
zo
dichtbij
Я
так
близко,
так
близко,
так
близко
Ik
ben
zo
dichtbij
zo
dichtbij
zo
dichtbij
Я
так
близко,
так
близко,
так
близко
Ik
ben
zo
dichtbij
zo
dichtbij
zo
dichtbij
Я
так
близко,
так
близко,
так
близко
Ik
ben
zo
dichtbij
zo
dichtbij
zo
dichtbij
Я
так
близко,
так
близко,
так
близко
Succes
is
zo
dicht
bij
ik
kan
het
proeven
voet
tussen
de
deur
blijf
pushen
Успех
так
близко,
я
могу
его
почувствовать,
нога
в
двери,
продолжаю
давить.
Lets
ghet
it
in
kijk
allen
naar
morgen
samen
met
me
fam
het
is
eindelijk
Давай,
получим
это.
Смотрим
в
завтрашний
день
вместе
с
моей
семьей,
это
наконец
Zo
ver
ik
kan
bijna
voor
ze
zorgen
ik
doe
een
klusje
toer
in
een
busje
Так
далеко,
я
почти
могу
о
них
позаботиться.
Я
делаю
рабочую
поездку
в
автобусе,
Daarna
breng
ik
kleding
voor
me
broertje
en
zusje
eh
ik
wil
de
lasten
van
me
Потом
привезу
одежду
для
моего
брата
и
сестры,
эй,
я
хочу
снять
груз
с
Ma
dragen
wil
niet
meer
met
legen
handen
aan
komen
op
verjaardagen
Плеч
моей
мамы,
не
хочу
больше
приходить
с
пустыми
руками
на
дни
рождения.
Goud
zal
der
komen
net
zo
als
de
vrouw
van
me
dromen
type
van
met
jou
wil
ik
wonen
Золото
придет,
так
же,
как
и
женщина
моей
мечты,
та,
с
которой
я
хочу
жить.
Heb
genoeg
aan
1 babbeltje
om
haar
te
herkennen
nee
dit
is
geen
scharreltje
en
ook
al
heb
Мне
достаточно
одного
разговора,
чтобы
узнать
ее.
Нет,
это
не
интрижка,
и
даже
если
Ik
haar
nog
steeds
niet
ontmoet
ik
weet
ze
loopt
hier
van
wijze
bij
spreken
om
Я
еще
не
встретил
ее,
я
знаю,
она
где-то
здесь,
образно
говоря,
за
De
hoek
en
alles
wat
ik
wil
komt
met
de
dag
sneller
ik
ben
zo
dichtbij
het
is
Углом,
и
все,
чего
я
хочу,
приходит
с
каждым
днем
быстрее.
Я
так
близко,
это
Een
kwestie
van
aftellen
yeah
Вопрос
времени,
да.
Ik
ben
zo
dichtbij
zo
dichtbij
zo
dichtbij
Я
так
близко,
так
близко,
так
близко
Ik
ben
zo
dichtbij
zo
dichtbij
zo
dichtbij
Я
так
близко,
так
близко,
так
близко
Ik
ben
zo
dichtbij
zo
dichtbij
zo
dichtbij
Я
так
близко,
так
близко,
так
близко
Ik
ben
zo
dichtbij
zo
dichtbij
zo
dichtbij
Я
так
близко,
так
близко,
так
близко
Dus
ik
geef
het
niet
op
nee
geef
het
niet
op
Поэтому
я
не
сдамся,
нет,
не
сдамся
Ik
geef
het
niet
op
nee
geef
het
niet
op
Я
не
сдамся,
нет,
не
сдамся
Ik
geef
het
niet
op
nee
geef
het
niet
op
Я
не
сдамся,
нет,
не
сдамся
Ik
geef
het
niet
op
geef
het
niet
op
ik
geef
het
niet
op
Я
не
сдамся,
не
сдамся,
я
не
сдамся
Al
moet
ik
die
shit
allen
komen
pakken
ik
kom
me
shit
halen
Даже
если
мне
придется
взять
все
это
самому,
я
получу
свое.
Ogen
op
de???
ik
zal
niet
falen
je
boy
denkt
allen
aan
flappen
Глаза
на
приз???
я
не
подведу,
твой
парень
думает
только
о
деньгах.
De
steren
staan
goed
en
dat
allen
om
dat
ik
doe
wat
ik
doe
Звезды
благоволят
мне,
и
все
потому,
что
я
делаю
то,
что
делаю.
Al
moet
ik
die
shit
allen
komen
pakken
ik
weet
dat
ik
kom
snel
Даже
если
мне
придется
взять
все
это
самому,
я
знаю,
что
я
скоро
приду,
Want
de
steren
staan
goed
ik
kom
me
shit
halen
yeah
ik
kom
me
shit
halen
yeah
Потому
что
звезды
благоволят
мне,
я
получу
свое,
да,
я
получу
свое,
да.
Al
zit
je
op
je
laatste
donny
het
goed
komt
zoek
je
hossel
homey
maak
je
money
Даже
если
у
тебя
остался
последний
грош,
все
будет
хорошо,
найди
свою
суету,
приятель,
заработай
деньги.
Het
komt
goed
pels
het
komt
goed
ginny
het
komt
goed
ik
weet
die
shit
is
stroggel
Все
будет
хорошо,
парень,
все
будет
хорошо,
девочка,
все
будет
хорошо,
я
знаю,
что
это
тяжело.
Mams
het
komt
ik
pak
nu
4 shows
in
de
week
18
voor
een
show
zie
die
nigger
straight
Мам,
все
будет
хорошо,
я
сейчас
даю
4 концерта
в
неделю,
18
за
концерт,
видишь,
этот
парень
сразу
Gaan
voor
ze
do
eerst
kwam
die
terug
daarna
dropte
hij
die
A
town
swagg
die
nigger
is
zo
ver
Идет
к
своей
цели,
сначала
он
вернулся,
потом
выпустил
этот
A
town
swagg,
этот
парень
так
далеко
зашел.
Ik
ben
zo
dichtbij
zo
dichtbij
zo
dichtbij
Я
так
близко,
так
близко,
так
близко
Ik
ben
zo
dichtbij
zo
dichtbij
zo
dichtbij
Я
так
близко,
так
близко,
так
близко
Ik
ben
zo
dichtbij
zo
dichtbij
zo
dichtbij
Я
так
близко,
так
близко,
так
близко
Ik
ben
zo
dichtbij
zo
dichtbij
zo
dichtbij
Я
так
близко,
так
близко,
так
близко
Dus
ik
geef
het
niet
op
nee
geef
het
niet
op
Поэтому
я
не
сдамся,
нет,
не
сдамся
Ik
geef
het
niet
op
nee
geef
het
niet
op
Я
не
сдамся,
нет,
не
сдамся
Ik
geef
het
niet
op
nee
geef
het
niet
op
Я
не
сдамся,
нет,
не
сдамся
Ik
geef
het
niet
op
geef
het
niet
op
ik
geef
het
niet
op
Я
не
сдамся,
не
сдамся,
я
не
сдамся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julmar A P Simons, Sergio M. Van Gonter, Darryl F Gonter Van, Ado'nis
Album
Dichtbij
date of release
11-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.