Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue
lights
flashing
in
my
rear
view
Blaulicht
blinkt
in
meinem
Rückspiegel
The
sheriff
said,
"Boy
I
should′ve
known
it
was
you
Der
Sheriff
sagte:
"Junge,
ich
hätte
wissen
sollen,
dass
du
es
bist
You
got
fourteen
people
in
the
back
of
this
truck
Du
hast
vierzehn
Leute
hinten
auf
diesem
Truck
I
warned
you
twice
and
now
I'm
writing
you
up"
Ich
habe
dich
zweimal
gewarnt
und
jetzt
schreibe
ich
dich
auf"
I
said
"Officer,
what
have
I
done?"
Ich
sagte:
"Officer,
was
habe
ich
getan?"
He
smiled
and
said,
"Boy
you′re
having
too
much
fun"
Er
lächelte
und
sagte:
"Junge,
du
hast
zu
viel
Spaß"
Too
much
fun,
what's
that
mean?
Zu
viel
Spaß,
was
soll
das
heißen?
It's
like
too
much
money,
there′s
no
such
thing
Das
ist
wie
zu
viel
Geld,
so
was
gibt's
nicht
It′s
like
a
girl
too
pretty
with
too
much
class
Das
ist
wie
ein
Mädchen,
zu
hübsch
mit
zu
viel
Klasse
Being
too
lucky,
a
car
too
fast
Zu
viel
Glück
haben,
ein
Auto
zu
schnell
No
matter
what
they
say,
I've
done
Egal,
was
sie
sagen,
was
ich
getan
habe
But
I
ain′t
never
had
too
much
fun
Aber
ich
hatte
noch
nie
zu
viel
Spaß
There
was
a
fight
Friday
night
at
the
stumble
inn
Freitagabend
gab
es
eine
Schlägerei
im
Stumble
Inn
Me
and
'ole
Harley
just
had
to
join
in
Ich
und
der
gute
alte
Harley
mussten
einfach
mitmischen
Next
thing
you
know
we
were
both
seeing
stars
Das
Nächste,
was
wir
wussten,
war,
dass
wir
beide
Sterne
sahen
They
threw
us
out,
closed
down
the
bar
Sie
warfen
uns
raus,
schlossen
die
Bar
I
said,
"The
Long
Branch
is
open
the
night′s
still
young
Ich
sagte:
"Die
Long
Branch
ist
offen,
die
Nacht
ist
noch
jung
And
we
ain't
never
had
too
much
fun"
Und
wir
hatten
noch
nie
zu
viel
Spaß"
Too
much
fun,
what′s
that
mean?
Zu
viel
Spaß,
was
soll
das
heißen?
It's
like
too
much
money,
there's
no
such
thing
Das
ist
wie
zu
viel
Geld,
so
was
gibt's
nicht
It′s
like
a
girl
too
pretty
with
too
much
class
Das
ist
wie
ein
Mädchen,
zu
hübsch
mit
zu
viel
Klasse
Being
too
lucky,
a
car
too
fast
Zu
viel
Glück
haben,
ein
Auto
zu
schnell
No
matter
what
they
say,
I′ve
done
Egal,
was
sie
sagen,
was
ich
getan
habe
But
I
ain't
never
had
too
much
fun
Aber
ich
hatte
noch
nie
zu
viel
Spaß
I′m
a
holly
terror,
a
tornado
Ich
bin
ein
Teufelskerl,
ein
Tornado
Wind
me
up,
turn
me
loose
and
let
me
go
Zieh
mich
auf,
lass
mich
los
und
lass
mich
laufen
Too
much
fun,
what's
that
mean?
Zu
viel
Spaß,
was
soll
das
heißen?
It′s
like
too
much
money,
there's
no
such
thing
Das
ist
wie
zu
viel
Geld,
so
was
gibt's
nicht
It′s
like
a
girl
too
pretty
with
too
much
class
Das
ist
wie
ein
Mädchen,
zu
hübsch
mit
zu
viel
Klasse
Being
too
lucky,
a
car
too
fast
Zu
viel
Glück
haben,
ein
Auto
zu
schnell
No
matter
what
they
say,
I've
done
Egal,
was
sie
sagen,
was
ich
getan
habe
But
I
ain't
never
had
too
much
fun
Aber
ich
hatte
noch
nie
zu
viel
Spaß
No
matter
what
they
say,
I′ve
done
Egal,
was
sie
sagen,
was
ich
getan
habe
Well,
we
ain′t
never
had
to
much
fun
Na
ja,
wir
hatten
noch
nie
zu
viel
Spaß
Give
me
the
reigns
and
let
me
run
Gib
mir
die
Zügel
und
lass
mich
rennen
'Cause
I
ain′t
never
had
to
much
fun
Denn
ich
hatte
noch
nie
zu
viel
Spaß
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Knight Thomas Jeff, Wright Curtis Blaine
Attention! Feel free to leave feedback.