Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángel Perdido
Verlorener Engel
Voy
por
esta
senda
triste,
la
senda
de
mi
amargura
Ich
gehe
diesen
traurigen
Pfad
entlang,
den
Pfad
meiner
Bitterkeit
Buscando
un
angel
perdido
que
no
le
halle
su
ternura
Suche
einen
verlorenen
Engel,
dessen
Zärtlichkeit
ich
nicht
finden
kann
Me
dijo
que
regresaba
que
suamor
era
sincero
Sie
sagte
mir,
sie
würde
zurückkehren,
dass
ihre
Liebe
aufrichtig
sei
No
aguanto
mas
a
esperarla
porque
en
al
ausencia
me
muero
Ich
ertrage
es
nicht
mehr,
auf
sie
zu
warten,
denn
in
ihrer
Abwesenheit
sterbe
ich
¡vuelve
mi
angel
perdido!
¡amor
mio
donde
estas!
Komm
zurück,
mein
verlorener
Engel!
Meine
Liebe,
wo
bist
du!
Mi
corazon
no
ha
vencido
esta
horrible
soledad
Mein
Herz
hat
diese
schreckliche
Einsamkeit
nicht
besiegt
Sabes
que
sin
tu
cariño
todo
miser
se
destruye
Du
weißt,
dass
ohne
deine
Zuneigung
mein
ganzes
Sein
zerstört
wird
Sin
ti
sere
como
un
niño
que
no
tiene
quien
lo
arruye...
Ohne
dich
werde
ich
wie
ein
Kind
sein,
das
niemanden
hat,
der
es
in
den
Schlaf
wiegt...
Sin
ti
sere
como
un
niño
que
no
tiene
quien
lo
arruye...
Ohne
dich
werde
ich
wie
ein
Kind
sein,
das
niemanden
hat,
der
es
in
den
Schlaf
wiegt...
Y
SE
VA
LA
SEGUNDA
MI
ALMA
UND
DER
ZWEITE
TEIL
GEHT
LOS,
MEINE
SEELE
ESTA
ES
LA
SAMBA
DE
MI
ALMA
PARA
QUE
EL
ANGEL
PERDIDO
QUE
HA
LLENADO
MI
ALMA
DE
ENSUEÑO
Y
HOY
ME
TIENE
EN
EL
OLVIDO
DIES
IST
DER
SAMBA
MEINER
SEELE
FÜR
DEN
VERLORENEN
ENGEL,
DER
MEINE
SEELE
MIT
TRÄUMEN
ERFÜLLT
HAT
UND
MICH
HEUTE
VERGESSEN
LÄSST
Y
si
te
fuieste
muy
lejos
perdida
en
la
lejania
Und
wenn
du
sehr
weit
weg
gegangen
bist,
verloren
in
der
Ferne
Te
busco
hasta
que
te
encuentre
o
me
mate
la
agonia
Ich
suche
dich,
bis
ich
dich
finde,
oder
die
Qual
mich
tötet
O
te
canso
mi
presencia
olleme
angel
perdido
Oder
hat
meine
Anwesenheit
dich
ermüdet,
hör
mich,
verlorener
Engel
Quitame
ya
la
existencia
pero
no
me
des
olvido
Nimm
mir
schon
meine
Existenz,
aber
überlass
mich
nicht
dem
Vergessen
¡vuelve
mi
angel
perdido!
¡amor
mio
donde
estas!
Komm
zurück,
mein
verlorener
Engel!
Meine
Liebe,
wo
bist
du!
Mi
corazon
no
ha
vencido
esta
horrible
soledad
Mein
Herz
hat
diese
schreckliche
Einsamkeit
nicht
besiegt
Sabes
que
sin
tu
cariño
todo
miser
se
destruye
Du
weißt,
dass
ohne
deine
Zuneigung
mein
ganzes
Sein
zerstört
wird
Sin
ti
sere
como
un
niño
que
no
tiene
quien
lo
arruye...
Ohne
dich
werde
ich
wie
ein
Kind
sein,
das
niemanden
hat,
der
es
in
den
Schlaf
wiegt...
Sin
ti
sere
como
un
niño
que
no
tiene
quien
lo
arruye...
Ohne
dich
werde
ich
wie
ein
Kind
sein,
das
niemanden
hat,
der
es
in
den
Schlaf
wiegt...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Gomez Zapata
Attention! Feel free to leave feedback.