Dario Gomez - Corazón Resentido - translation of the lyrics into German

Corazón Resentido - Dario Gomeztranslation in German




Corazón Resentido
Gekränktes Herz
Te quise mucho y me estabas matando
Ich liebte dich sehr und du hast mich fertiggemacht
Con desprecios que yo nunca he merecido
Mit Verachtung, die ich niemals verdient habe
Pues no hay derecho para amarte tanto
Denn es gibt kein Recht, dich so sehr zu lieben
Tu maldad me dejó el corazón muy resentido
Deine Bosheit hat mein Herz tief gekränkt
Pues no hay derecho para amarte tanto
Denn es gibt kein Recht, dich so sehr zu lieben
Tu maldad me dejó el corazón muy resentido
Deine Bosheit hat mein Herz tief gekränkt
¿Ya para qué hago falta entre tu vida
Wozu werde ich jetzt noch in deinem Leben gebraucht
Si estás pagando el daño que me hiciste?
Wenn du [jetzt] für den Schaden bezahlst, den du mir angetan hast?
No creas que tu llanto me arrepentirá
Glaub nicht, dass dein Weinen mich umstimmen wird
Cuántas veces también me viste triste
Wie oft hast du mich auch traurig gesehen
Llorando por tu amor que lo perdía
Weinend um deine Liebe, die ich verlor
Ándate que no quiero arrepentirme
Geh weg, damit ich es nicht bereue
Apenas te das cuenta que ya tu amor ante el mío
Gerade erst merkst du, dass deine Liebe im Vergleich zu meiner
Quedó menospreciado y siendo tanta cosa
Herabgewürdigt dasteht, obwohl du so viel für mich warst
Acaso me dejaste el pecho resentido
Hast du nicht mein Herz gekränkt zurückgelassen?
Vete antes que me por perdonar tu ingratitud
Geh, bevor es mir einfällt, deine Undankbarkeit zu vergeben
Acaso me dejaste el pecho resentido
Hast du nicht mein Herz gekränkt zurückgelassen?
Vete antes que me por perdonar tu ingratitud
Geh, bevor es mir einfällt, deine Undankbarkeit zu vergeben
Has conseguido un largo rato de amargura
Ich habe eine lange Zeit der Bitterkeit erreicht
Sin tenerte que volver a molestar
Ohne dich wieder belästigen zu müssen
¿Ya para qué me ofreces tus disculpas?
Wozu bietest du mir jetzt deine Entschuldigungen an?
Por mi parte es inútil que volvamos a empezar
Von meiner Seite aus ist es nutzlos, dass wir wieder anfangen
¿Ya para qué me ofreces tus disculpas?
Wozu bietest du mir jetzt deine Entschuldigungen an?
Por mi parte es inútil que volvamos a empezar
Von meiner Seite aus ist es nutzlos, dass wir wieder anfangen
Apenas te das cuenta que ya tu amor ante el mío
Gerade erst merkst du, dass deine Liebe im Vergleich zu meiner
Quedó menospreciado y siendo tanta cosa
Herabgewürdigt dasteht, obwohl du so viel für mich warst
Acaso me dejaste el pecho resentido
Hast du nicht mein Herz gekränkt zurückgelassen?
Vete antes que me por perdonar tu ingratitud
Geh, bevor es mir einfällt, deine Undankbarkeit zu vergeben
Acaso me dejaste el pecho resentido
Hast du nicht mein Herz gekränkt zurückgelassen?
Vete antes que me por perdonar tu ingratitud
Geh, bevor es mir einfällt, deine Undankbarkeit zu vergeben





Writer(s): Gomez-zapata Dario De Jesus


Attention! Feel free to leave feedback.