Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duro Pero Sabroso
Hart Aber Lecker
Uy
que
me
case
yo
Ach,
dass
ich
heiraten
soll?
Cómo
está
vida
de
dura
compadre
Wie
hart
dieses
Leben
ist,
Kumpel
Me
la
bebo
mejor
me
la
bebo
Ich
trink's
lieber
aus,
ich
trink's
aus
Ayer
fui
donde
mi
novia
Gestern
war
ich
bei
meiner
Freundin
La
encontré
sola
y
llorando
Ich
fand
sie
allein
und
weinend
Y
le
dije
a
ver
mijita
Und
ich
sagte
ihr,
mal
sehen,
meine
Kleine
Que
es
lo
que
le
está
pasando
Was
ist
denn
mit
dir
los?
Le
dije
si
estamos
solos
Ich
sagte
ihr,
wenn
wir
allein
sind
Hablemos
de
matrimonio
Lass
uns
über
die
Ehe
sprechen
Me
dicen
que
eso
es
tan
duro
Man
sagt
mir,
das
sei
so
hart
Que
no
lo
aguanta
el
demonio
Dass
nicht
mal
der
Teufel
es
aushält
Ahí
mismo
se
echó
a
reír
Da
fing
sie
gleich
an
zu
lachen
Y
me
dijo
que
chistoso
Und
sagte
mir,
wie
witzig
Esté
tranquilo
mijito
Sei
unbesorgt,
mein
Lieber
Que
es
duro
pero
sabroso
Es
ist
hart,
aber
lecker
Ahí
mismo
se
echó
a
reír
Da
fing
sie
gleich
an
zu
lachen
Y
me
dijo
que
chistoso
Und
sagte
mir,
wie
witzig
Y
decía
maliciosita
Und
sagte
verschmitzt
Es
duro
pero
sabroso
Es
ist
hart,
aber
lecker
Es
duro
pero
sabroso
Es
ist
hart,
aber
lecker
Es
muy
duro
pero
muy
sabroso
Es
ist
sehr
hart,
aber
sehr
lecker
Es
duro
pero
sabroso
Es
ist
hart,
aber
lecker
Eso
es
duro
pero
muy
sabroso
Das
ist
hart,
aber
sehr
lecker
Que
me
case?
Dass
ich
heiraten
soll?
Oigan
a
esta
Hört
euch
die
an!
Esto
no
está
ni
pa
hacerle
nudo
Das
taugt
nicht
mal
zum
Heiraten.
Yo
tengo
poca
experiencia
Ich
habe
wenig
Erfahrung
En
esto
del
matrimonio
Mit
dieser
Sache
der
Ehe
Por
eso
es
que
yo
le
corro
Deshalb
laufe
ich
davor
weg
Como
a
la
cruz
el
demonio
Wie
der
Teufel
vor
dem
Kreuz
Ya
lo
tenían
preparado
Man
hatte
es
schon
vorbereitet
Para
ese
nudo
bendito
Für
diesen
gesegneten
Knoten
Si
se
acaba
el
contrabando
Wenn
der
Schmuggel
endet
Mejor
me
quedo
solito
Bleibe
ich
lieber
allein
Ahí
mismo
se
echó
a
reír
Da
fing
sie
gleich
an
zu
lachen
Y
me
dijo
que
chistoso
Und
sagte
mir,
wie
witzig
Esté
tranquilo
mijito
Sei
unbesorgt,
mein
Lieber
Que
es
duro
pero
sabroso
Es
ist
hart,
aber
lecker
Ahí
mismo
se
echó
a
reír
Da
fing
sie
gleich
an
zu
lachen
Y
me
dijo
que
chistoso
Und
sagte
mir,
wie
witzig
Y
decía
maliciosita
Und
sagte
verschmitzt
Es
duro
pero
sabroso
Es
ist
hart,
aber
lecker
Es
duro
pero
sabroso
Es
ist
hart,
aber
lecker
Es
muy
duro
pero
muy
sabroso
Es
ist
sehr
hart,
aber
sehr
lecker
Es
duro
pero
sabroso
Es
ist
hart,
aber
lecker
Eso
es
duro
pero
muy
sabroso
Das
ist
hart,
aber
sehr
lecker
Oiga
mija
y
si
me
está
metiendo
Hör
mal,
Kleine,
und
wenn
du
mich
da
reinziehst
En
un
contrabando
ahí
que
vamos
a
hacer
pues
In
so
einen
Schlamassel,
was
machen
wir
dann,
hm?
Yo
no
yo
no
Ich
nicht,
ich
nicht
Yo
no
me
caso
Ich
heirate
nicht
Mujer
después
de
los
quince
Bei
einer
Frau
nach
einer
gewissen
Zeit
El
matrimonio
es
muy
fácil
Ist
die
Ehe
sehr
einfach
Por
que
a
uno
solo
le
toca
Denn
einem
bleibt
nur
übrig
Atajar
pa
que
otro
enlace
Nur
noch
abzuwehren,
während
ein
anderer
zum
Zuge
kommt
Así
me
dijo
Manuel
So
sagte
mir
Manuel
Que
estaba
recién
casado
Der
frisch
verheiratet
war
Contando
con
mucha
miel
Der
viel
Süße
erwartete
Y
otro
se
la
había
chupado
Und
ein
anderer
hatte
sie
schon
ausgeschleckt
Ahí
mismo
se
echó
a
reír
Da
fing
sie
gleich
an
zu
lachen
Y
me
dijo
que
chistoso
Und
sagte
mir,
wie
witzig
Esté
tranquilo
mijito
Sei
unbesorgt,
mein
Lieber
Que
es
duro
pero
sabroso
Es
ist
hart,
aber
lecker
Ahí
mismo
se
echó
a
reír
Da
fing
sie
gleich
an
zu
lachen
Y
me
dijo
que
chistoso
Und
sagte
mir,
wie
witzig
Y
decía
maliciosita
Und
sagte
verschmitzt
Es
duro
pero
sabroso
Es
ist
hart,
aber
lecker
Es
duro
pero
sabroso
Es
ist
hart,
aber
lecker
Es
muy
duro
pero
muy
sabroso
Es
ist
sehr
hart,
aber
sehr
lecker
Es
duro
pero
sabroso
Es
ist
hart,
aber
lecker
Eso
es
duro
pero
muy
sabroso
Das
ist
hart,
aber
sehr
lecker
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.