Lyrics and translation Dario Gomez - El Caso de Dos Mujeres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Caso de Dos Mujeres
Случай двух женщин
EL
CASO
DE
DOS
MUJERES
СЛУЧАЙ
ДВУХ
ЖЕНЩИН
El
caso
de
dos
mujeres
enamoradas
de
un
hombre
История
двух
женщин,
влюбленных
в
одного
мужчину,
Una
era
su
propia
esposa
otra
su
perfida
amante
Одна
была
его
женой,
другая
— коварной
любовницей.
Y
segun
cuentan
la
propia
de
todo
quiso
enterarse
И,
как
говорят,
жена
решила
обо
всем
узнать,
Hasta
que
vio
a
su
rival
en
brazos
de
su
marido
Пока
не
увидела
соперницу
в
объятиях
мужа.
Y
le
empezo
a
disparar
como
lo
habia
prometido
И
начала
стрелять,
как
и
обещала.
Pero
mato
fue
al
esposo
a
la
amante
nio
le
dio
tiro
Но
убила
она
мужа,
любовнице
ни
царапины.
Mas
ofendida
se
fue
a
la
carcel
la
condena
tan
vil
que
pago
Еще
больше
оскорбленная,
она
отправилась
в
тюрьму,
отбывать
жалкое
наказание.
Salio
con
mas
ganas
de
vengarse
hasta
que
la
encontro
y
la
mato
Вышла
с
еще
большим
желанием
отомстить,
пока
не
нашла
ее
и
не
убила.
La
venganza
de
una
mujer
buena
por
amor
no
la
deben
juzgar
Месть
доброй
женщины
из-за
любви
не
должны
осуждать.
Y
es
que
nadie
manda
en
casa
ajena
y
el
que
la
hace
las
debe
pagar
Ведь
никто
не
распоряжается
в
чужом
доме,
и
кто
виноват,
тот
должен
платить.
El
caso
de
dos
mujeres
asi
termina
la
historia
Случай
двух
женщин,
так
заканчивается
история.
Que
por
celos
y
placeres
sucedieron
tantas
cosas
Из-за
ревности
и
удовольствий
случилось
столько
всего.
DIOS
me
libre
de
buscarme
venganzas
tan
peligrosas
Боже
упаси
меня
искать
такой
опасной
мести.
Mas
ofendida
se
fue...
Еще
больше
оскорбленная,
она
отправилась...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.