Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Indomable
Die Unbezähmbare
¿Para
qué
un
amor
que
me
martirice
la
vida?
Wozu
eine
Liebe,
die
mein
Leben
quält?
Hice
lo
que
pude
pero
tú
eres
indomable
Tat
ich,
was
ich
konnte,
aber
du
bist
unbezähmbar
Ser
el
domador
de
tus
caprichos
y
pasiones
Der
Bändiger
deiner
Launen
und
Leidenschaften
sein
Abusabas
de
mis
sentimientos
por
la
calle
Meine
Gefühle
auf
der
Straße
ausnutztest
¿De
cuándo
acá
te
sentiste
tan
mía
Seit
wann
fühltest
du
dich
so
mein
Y
a
la
vez
tan
libre?
Und
zugleich
so
frei?
Si
nunca
pude
llenar
el
vacío
Wenn
ich
doch
nie
die
Leere
füllen
konnte
De
tu
amor
salvaje
Deiner
wilden
Liebe
¿De
cuándo
acá
quieres
seguir
haciendo
Seit
wann
willst
du
Mi
vida
imposible?
mein
Leben
weiter
unmöglich
machen?
Pues
ya
no
más
Schluss
damit
Porque
hasta
aquí
llegó
el
amor
con
la
indomable
Denn
hier
endet
die
Liebe
mit
der
Unbezähmbaren
Haber
sido
solamente
el
amor
de
tu
vida
Nur
die
Liebe
deines
Lebens
gewesen
sein
Por
insoportable
nunca
lo
tomaste
en
serio
Hast
es,
weil
du
unerträglich
bist,
nie
ernst
genommen
Y
ojalá
algún
día
no
vuelvas
arrepentida
Und
hoffentlich
kommst
du
eines
Tages
nicht
reuig
zurück
Por
este
amor
que
ya
no
te
sirve
de
remedio
Wegen
dieser
Liebe,
die
dir
nicht
mehr
als
Heilmittel
dient
¿De
cuándo
acá
te
sentiste
tan
mía
Seit
wann
fühltest
du
dich
so
mein
Y
a
la
vez
tan
libre?
Und
zugleich
so
frei?
Si
nunca
pude
llenar
el
vacío
Wenn
ich
doch
nie
die
Leere
füllen
konnte
De
tu
amor
salvaje
Deiner
wilden
Liebe
¿De
cuándo
acá
quieres
seguir
haciendo
Seit
wann
willst
du
Mi
vida
imposible?
mein
Leben
weiter
unmöglich
machen?
Pues
ya
no
más
Schluss
damit
Porque
hasta
aquí
llego
el
amor
con
la
indomable
Denn
hier
endet
die
Liebe
mit
der
Unbezähmbaren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gomez-zapata Dario De Jesus
Attention! Feel free to leave feedback.