Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Mandamientos del Despecho
Die Gebote des Liebeskummers
El
amor
nace
con
su
ley
Die
Liebe
wird
mit
ihrem
Gesetz
geboren
Cuando
hace
llorar
de
sentimiento
Wenn
sie
dich
aus
Gefühl
weinen
lässt
Y
por
eso
le
quiero
contar
los
mandamientos
Und
deshalb
will
ich
dir
die
Gebote
erzählen
Que
deja
el
despecho.
Die
der
Liebeskummer
hinterlässt.
El
primero
es
porfiar
y
porfiar
Das
erste
ist,
hartnäckig
zu
sein
und
hartnäckig
zu
sein
Tratar
de
llegar
con
todo
el
respeto
Zu
versuchen,
mit
allem
Respekt
anzukommen
El
segundo
es
rogar
y
rogar
Das
zweite
ist,
zu
flehen
und
zu
flehen
Hasta
conseguir
lo
que
más
queremos
Bis
man
erreicht,
was
wir
am
meisten
wollen
El
tercero
nos
pone
a
pensar
Das
dritte
lässt
uns
nachdenken
Como
echar
atrás
lo
que
ha
sucedido
Wie
man
rückgängig
macht,
was
geschehen
ist
En
el
cuarto
nos
vemos
llorar
Im
vierten
sehen
wir
uns
weinen
Queriendo
olvidar,
de
arrepentidos
Vergessen
wollend,
voller
Reue
En
el
quinto
nos
deja
el
despecho
Im
fünften
lässt
uns
der
Liebeskummer
zurück
Desengañados
de
los
placeres
Enttäuscht
von
den
Freuden
Y
en
el
sexto
nos
manda
el
desprecio
Und
im
sechsten
schickt
uns
die
Verachtung
A
buscar
otros
nuevos
quereres.
Andere
neue
Lieben
zu
suchen.
En
el
séptimo
vas
a
encontrar
Im
siebten
wirst
du
feststellen
Que
tu
amor
ya
cambio
de
dueño
Dass
deine
Liebe
schon
den
Besitzer
gewechselt
hat
En
octavo
a
que
volver
Im
achten,
wozu
zurückkehren
Si
no
te
han
de
dar
amor
del
bueno
Wenn
sie
dir
keine
gute
Liebe
geben
werden
En
el
noveno
es
para
que
aprendas
Im
neunten
ist
es,
damit
du
lernst
A
respetar
lo
que
es
ajeno
Zu
respektieren,
was
anderen
gehört
Y
en
el
décimo
terminaras
Und
im
zehnten
wirst
du
enden
Llorando
tu
error
con
golpes
de
pecho.
Weinend
über
deinen
Fehler,
dich
an
die
Brust
schlagend.
Todo
empieza
con
tanta
armonía
Alles
beginnt
mit
so
viel
Harmonie
Mientras
llegan
todos
los
problemas
Bis
all
die
Probleme
kommen
Pero
quien
vive
solo
en
la
vida
Aber
wer
lebt
schon
allein
im
Leben
Si
llegas
donde
nadie
te
espera.
Wenn
du
dorthin
kommst,
wo
niemand
auf
dich
wartet.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.