Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Atrapaste
Du hast mich gefangen
Oye,
mi
vida,
¿cómo
lograste
Hör
mal,
mein
Leben,
wie
hast
du
es
geschafft,
Que
para
ti
solo
fuera
mi
amor?
dass
meine
Liebe
nur
für
dich
allein
war?
Con
tus
caricias
me
atrapaste
Mit
deinen
Zärtlichkeiten
hast
du
mich
gefangen,
Y
sin
salida
está
mi
corazón
und
mein
Herz
findet
keinen
Ausweg
mehr.
Tan
audaz
no
te
creía
yo
So
kühn
hätte
ich
dich
nicht
eingeschätzt.
Que
me
despidas
ahora?
verabschiedest
du
mich
jetzt?
¿De
qué
modo
Auf
welche
Weise
Voy
a
alejarme
de
ti?
soll
ich
mich
von
dir
entfernen?
Me
tienes
enamorado
Ich
bin
in
dich
verliebt.
Ya
no
hago
más
que
pensarte
Ich
tue
nichts
anderes
mehr,
als
an
dich
zu
denken.
Que
si
cien
años
viviera
Dass,
wenn
ich
hundert
Jahre
leben
würde,
Que
si
cien
años
viviera
dass,
wenn
ich
hundert
Jahre
leben
würde,
No
alcanzaría
a
olvidarte
es
nicht
reichen
würde,
dich
zu
vergessen.
Me
atrapaste
sin
darme
espera
Du
hast
mich
gefangen,
ohne
mir
Zeit
zu
lassen,
Para
pensar
en
darte
el
corazón
darüber
nachzudenken,
dir
mein
Herz
zu
schenken.
Me
excitaste
de
tal
manera
Du
hast
mich
derart
erregt,
¿Y
cómo
vas
a
evitar
mi
pasión
und
wie
willst
du
meiner
Leidenschaft
entgehen,
Que
me
despidas
ahora?
verabschiedest
du
mich
jetzt?
¿De
qué
modo
Auf
welche
Weise
Voy
a
alejarme
de
ti?
soll
ich
mich
von
dir
entfernen?
Me
tienes
enamorado
Ich
bin
in
dich
verliebt.
Ya
no
hago
más
que
pensarte
Ich
tue
nichts
anderes
mehr,
als
an
dich
zu
denken.
Que
si
cien
años
viviera
Dass,
wenn
ich
hundert
Jahre
leben
würde,
Que
si
cien
años
viviera
dass,
wenn
ich
hundert
Jahre
leben
würde,
No
alcanzaría
a
olvidarte
es
nicht
reichen
würde,
dich
zu
vergessen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.