Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Es Eterno
Niemand ist ewig
Nadie
es
eterno
en
el
mundo
Niemand
ist
ewig
auf
der
Welt
Ni
teniendo
un
corazón
Nicht
einmal
mit
einem
Herzen
Que
tanto
siente
y
suspira
Das
so
sehr
fühlt
und
seufzt
Por
la
vida
y
el
amor
Für
das
Leben
und
die
Liebe
Todo
lo
acaban
los
años
Die
Jahre
machen
allem
ein
Ende
Dime
qué
te
llevas
tú
Sag
mir,
was
nimmst
du
mit
Si
con
el
tiempo
no
queda
Wenn
mit
der
Zeit
nicht
bleibt
Ni
la
tumba,
ni
la
cruz
Nicht
einmal
das
Grab,
nicht
einmal
das
Kreuz
Cuando
ustedes
me
estén
despidiendo
Wenn
ihr
mich
verabschiedet
Con
el
último
adiós
de
este
mundo
Mit
dem
letzten
Lebewohl
dieser
Welt
No
me
lloren,
que
nadie
es
eterno
Weint
nicht
um
mich,
denn
niemand
ist
ewig
Nadie
vuelve
del
sueño
profundo
Niemand
kehrt
aus
dem
tiefen
Schlaf
zurück
Sufrirás,
llorarás
Du
wirst
leiden,
du
wirst
weinen
Mientras
te
acostumbres
a
perder
Bis
du
dich
daran
gewöhnst
zu
verlieren
Después
te
resignarás
Danach
wirst
du
dich
abfinden
Cuando
ya
no
me
vuelvas
a
ver
Wenn
du
mich
nie
wieder
siehst
Adiós
a
los
que
se
quedan
Lebt
wohl,
ihr,
die
ihr
bleibt
Siempre
les
quise
cantar
Ich
wollte
euch
immer
singen
Suerte,
y
que
la
gocen
mucho
Viel
Glück,
und
genießt
es
sehr
Ya
no
hay
tiempo
de
llorar
Es
gibt
keine
Zeit
mehr
zu
weinen
No
lloren
por
el
que
muere
Weint
nicht
um
den,
der
stirbt
Que
para
siempre
se
va
Der
für
immer
geht
Velen
por
los
que
se
quejen
Wacht
über
die,
die
klagen
Si
los
pueden
ayudar
Wenn
ihr
ihnen
helfen
könnt
Cuando
ustedes
me
estén
despidiendo
Wenn
ihr
mich
verabschiedet
Con
el
último
adiós
de
este
mundo
Mit
dem
letzten
Lebewohl
dieser
Welt
No
me
lloren
que
nadie
es
eterno
Weint
nicht
um
mich,
denn
niemand
ist
ewig
Nadie
vuelve
del
sueño
profundo
Niemand
kehrt
aus
dem
tiefen
Schlaf
zurück
Sufrirás,
llorarás
Du
wirst
leiden,
du
wirst
weinen
Mientras
te
acostumbres
a
perder
Bis
du
dich
daran
gewöhnst
zu
verlieren
Después
te
resignarás
Danach
wirst
du
dich
abfinden
Cuando
ya
no
me
vuelvas
a
ver
Wenn
du
mich
nie
wieder
siehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Gomez Zapata
Attention! Feel free to leave feedback.