Dario Gomez - Sabor y Aroma - translation of the lyrics into German

Sabor y Aroma - Dario Gomeztranslation in German




Sabor y Aroma
Geschmack und Duft
Nosé como decirte que en verdad te necesito
Ich weiß nicht, wie ich dir sagen soll, dass ich dich wirklich brauche
Siento el calor ardiente de tus besos que me llega al corazón
Ich fühle die brennende Hitze deiner Küsse, die mein Herz erreicht
Tu aroma encantará pero tus labios me enloquecen
Dein Duft wird bezaubern, aber deine Lippen machen mich verrückt
Y me besas con ganas pero falta ver si lo haces por amor
Und du küsst mich leidenschaftlich, aber es bleibt abzuwarten, ob du es aus Liebe tust
De besó en beso yo te pido más y a a más nada
Kuss um Kuss bitte ich dich um mehr, und du gibst nichts weiter
Entonces parece que no sientes lo que por ti siento yo
Dann scheint es, dass du nicht fühlst, was ich für dich fühle
Que te pasa
Was ist los mit dir?
Que después de darme un beso
Dass du mir nach einem Kuss
Nunca te ponés de acuerdo a brindarme el corazón
Nie dazu bereit bist, mir dein Herz zu schenken
Cuántas veces
Wie oft
Con el sabor de tus labios
Mit dem Geschmack deiner Lippen
Y tu perfume de aroma quieres conformar mi amor
Und dem Duft deines Parfüms willst du meine Liebe zufriedengeben
Ya me estremezco queriendo ser tuyo y me entristece no poder yo ser
Ich erzittere schon, weil ich dein sein will, und es macht mich traurig, es nicht sein zu können
Para ti solo el dueño de tu gusto y así tal ves pudieras comprender
Für dich allein der Herr deiner Neigung, und so könntest du vielleicht verstehen
Que si he tenido el derecho de tus besos
Dass, wenn ich das Recht auf deine Küsse hatte
Entonces todo lo demás es para quién
Für wen ist dann all das Andere?
(Lo de más quién lo demás quién
(Das Andere für wen, das Andere für wen
Si me das tus besos lo demás es para quién)
Wenn du mir deine Küsse gibst, für wen ist das Andere?)
Instrumental
Instrumental
Que te pasa
Was ist los mit dir?
Que después de darme un beso
Dass du mir nach einem Kuss
Nunca te ponés de acuerdo a brindarme el corazón
Nie dazu bereit bist, mir dein Herz zu schenken
Cuántas veces
Wie oft
Con el sabor de tus labios
Mit dem Geschmack deiner Lippen
Y tu perfume de aroma quieres conformar mi amor
Und dem Duft deines Parfüms willst du meine Liebe zufriedengeben
Ya me estremezco queriendo ser tuyo y me entristece no poder yo ser
Ich erzittere schon, weil ich dein sein will, und es macht mich traurig, es nicht sein zu können
Para ti sólo el dueño de tu gusto y así tal ves pudieras comprender
Für dich allein der Herr deiner Neigung, und so könntest du vielleicht verstehen
Que si he tenido el derecho de tus besos
Dass, wenn ich das Recht auf deine Küsse hatte
Entonces todo lo demás es para quién
Für wen ist dann all das Andere?
Lo de más quién lo demás quién
Das Andere für wen, das Andere für wen
Si me das tus besos lo demás es para quién
Wenn du mir deine Küsse gibst, für wen ist das Andere?
(Lo demás quién lo demás quién
(Das Andere für wen, das Andere für wen
Si me das tus besos lo demás es para quién)
Wenn du mir deine Küsse gibst, für wen ist das Andere?)
DARIO GOMES ZAPATA.
DARIO GOMES ZAPATA.






Attention! Feel free to leave feedback.