Dario Gomez - Si Negabas Que Buscabas - translation of the lyrics into German

Si Negabas Que Buscabas - Dario Gomeztranslation in German




Si Negabas Que Buscabas
Wenn du leugnetest, dass du suchtest
No quisiste contar conmigo para nada
Du wolltest nichts mit mir zu tun haben
Tanto buscarte para qué, si te escondías
Wozu dich so sehr suchen, wenn du dich verstecktest?
Si te negabas, ¿por qué después me buscabas?
Wenn du dich weigertest, warum suchtest du mich dann später?
Iba a tu casa y siempre te hacías la dormida
Ich ging zu deinem Haus und du stelltest dich immer schlafend.
Al comprender que para todo te negabas
Als ich begriff, dass du dich allem verweigertest,
A qué volver con las disculpas que decías
Was sollten da noch die Entschuldigungen, die du sagtest?
Por eso busqué otro amor
Deshalb suchte ich eine andere Liebe,
Que hiciera lo que no hiciste en tu lugar
Die das tat, was du an deiner Stelle nicht tatest.
Sentirse propia y dueña de mi corazón
Die sich als Herrin meines Herzens fühlt,
Que no me impida si con ella quiero hablar
Die mich nicht hindert, wenn ich mit ihr reden will.
Me gusta hacer el amor
Ich mag es, Liebe zu machen,
Que a los dos la pasión nos obligue a llorar
Dass die Leidenschaft uns beide zum Weinen bringt.
Hacer sentir lo que por ella siento yo
Sie fühlen zu lassen, was ich für sie fühle,
Y no me tenga por un rato nada más
Und mich nicht nur für einen Moment hat.
Al ver que estabas así tan indiferente
Als ich sah, dass du so gleichgültig warst,
Tampoco ambicioné a tener algo contigo
Strebt ich auch nicht danach, etwas mit dir zu haben.
Hice lo que más me pareció conveniente
Ich tat, was mir am passendsten erschien,
No me quedaba más que brindarte el olvido
Mir blieb nichts anderes übrig, als dich dem Vergessen zu überlassen.
Ya no me sobra tiempo para molestarte
Ich habe keine Zeit mehr übrig, dich zu belästigen,
Tal vez quererte hubiera sido mi castigo
Vielleicht wäre es meine Strafe gewesen, dich zu lieben.
Por eso busqué otro amor
Deshalb suchte ich eine andere Liebe,
Que hiciera lo que no hiciste en tu lugar
Die das tat, was du an deiner Stelle nicht tatest.
Sentirse propia y dueña de mi corazón
Die sich als Herrin meines Herzens fühlt,
Que no me impida si con ella quiero estar
Die mich nicht hindert, wenn ich mit ihr zusammen sein will.
Me gusta hacer el amor
Ich mag es, Liebe zu machen,
Que a los dos la pasión nos obligue a llorar
Dass die Leidenschaft uns beide zum Weinen bringt.
Hacer sentir lo que por ella siento yo
Sie fühlen zu lassen, was ich für sie fühle,
Y no me tenga por un rato nada más
Und mich nicht nur für einen Moment hat.






Attention! Feel free to leave feedback.