Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobreviviré
Ich werde überleben
Cuando
te
perdí,
sentí
un
dolor
Als
ich
dich
verlor,
spürte
ich
einen
Schmerz
Sin
ti
a
mi
lado
no
creí
que
pudiera
sobrevivir
Ohne
dich
an
meiner
Seite
glaubte
ich
nicht,
überleben
zu
können
Pero
en
las
noches
que
pase
tan
preocupado
por
tu
amor
Aber
in
den
Nächten,
die
ich
so
besorgt
um
deine
Liebe
verbrachte
Vi
tu
error,
me
he
sobrepuesto
y
ya
sin
ti
aprendí
a
vivir
Sah
ich
deinen
Fehler,
ich
habe
es
überwunden
und
ohne
dich
leben
gelernt
Volviste
a
mí
Du
kamst
zu
mir
zurück
Pero
da
vuelta
que
ya
no
eres
bienvenida
nunca
más
Aber
kehr
um,
denn
du
bist
nicht
mehr
willkommen,
niemals
mehr
Fuiste
quien
me
dio
esta
herida
Du
warst
diejenige,
die
mir
diese
Wunde
zugefügt
hat
Y
crees
que
soy
un
arcoíris
que
fácil
desaparece
Und
du
glaubst,
ich
sei
ein
Regenbogen,
der
leicht
verschwindet
Te
equivocas,
ahora
sobreviviré
Du
irrst
dich,
jetzt
werde
ich
überleben
Vuelvo
a
vivir,
sabiendo
amar,
ya
mi
suerte
cambió
Ich
lebe
wieder,
weiß
zu
lieben,
mein
Glück
hat
sich
schon
gewendet
Puedes
contar
que
para
siempre
te
olvidé
Du
kannst
darauf
zählen,
dass
ich
dich
für
immer
vergessen
habe
Ya
otro
amor
salvó
mi
vida
de
esa
pena
que
lloré
Schon
hat
eine
andere
Liebe
mein
Leben
von
dem
Kummer
gerettet,
den
ich
beweinte
Y
viviré,
porque
otro
amor
llegó
con
fuerza
para
amar
Und
ich
werde
leben,
denn
eine
andere
Liebe
kam
mit
Kraft,
um
zu
lieben
Y
en
mi
anhelo
de
vivir,
tengo
mucho
que
entregar,
lo
has
de
saber
Und
in
meinem
Lebenswunsch
habe
ich
viel
zu
geben,
das
sollst
du
wissen
Que
no
haces
falta,
sin
ti,
sobreviviré
Dass
du
nicht
fehlst,
ohne
dich
werde
ich
überleben
Fue
imposible
para
mí
volver
a
empezar
Es
war
unmöglich
für
mich,
wieder
anzufangen
Borrando
fibras
que
tu
ser
dejó
en
mi
corazón
Die
Spuren
auszulöschen,
die
dein
Wesen
in
meinem
Herzen
hinterließ
Y
durante
mi
soledad
sentí
lástima
de
mí,
que
hasta
lloré
Und
während
meiner
Einsamkeit
hatte
ich
Mitleid
mit
mir,
ich
weinte
sogar
Y
hoy
me
avergüenza
saber
que
tanto
te
amé
Und
heute
schäme
ich
mich
zu
wissen,
dass
ich
dich
so
sehr
liebte
Ya
soy
feliz
Ich
bin
jetzt
glücklich
Di
con
la
suerte
que
otro
amor
abrió
las
puertas
a
mi
ser
Ich
hatte
das
Glück,
dass
eine
andere
Liebe
die
Türen
zu
meinem
Wesen
öffnete
Puedo
gritar
que
viviré
Ich
kann
schreien,
dass
ich
leben
werde
Puedo
volver
a
sonreír
Ich
kann
wieder
lächeln
Si
ya
tengo
quien
me
quiera
Da
ich
schon
jemanden
habe,
der
mich
liebt
No
haces
falta,
por
favor,
vete
de
mí
Du
fehlst
nicht,
bitte,
geh
von
mir
Y
viviré,
porque
otro
amor
llegó
con
fuerza
para
amar
Und
ich
werde
leben,
denn
eine
andere
Liebe
kam
mit
Kraft,
um
zu
lieben
Y
en
mi
anhelo
de
vivir,
tengo
mucho
que
entregar,
lo
has
de
saber
Und
in
meinem
Lebenswunsch
habe
ich
viel
zu
geben,
das
sollst
du
wissen
Que
no
haces
falta,
sin
ti,
sobreviviré
Dass
du
nicht
fehlst,
ohne
dich
werde
ich
überleben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dino Fekaris, 1, Frederick J. Perren
Attention! Feel free to leave feedback.