Lyrics and translation Dario Gomez - Sobreviviré
Cuando
te
perdí,
sentí
un
dolor
Когда
я
тебя
потерял,
я
чувствовал
боль
Sin
ti
a
mi
lado
no
creí
que
pudiera
sobrevivir
Без
тебя
рядом
я
не
думал,
что
смогу
выжить
Pero
en
las
noches
que
pase
tan
preocupado
por
tu
amor
Но
в
ночи,
что
я
провел,
беспокоясь
о
твоей
любви
Vi
tu
error,
me
he
sobrepuesto
y
ya
sin
ti
aprendí
a
vivir
Я
увидел
твою
ошибку,
я
оправился
и
научился
жить
без
тебя
Volviste
a
mí
Ты
вернулась
ко
мне
Pero
da
vuelta
que
ya
no
eres
bienvenida
nunca
más
Но
возвращайся,
потому
что
от
тебя
больше
не
будет
проку
Fuiste
quien
me
dio
esta
herida
Это
ты
ранила
меня
Y
crees
que
soy
un
arcoíris
que
fácil
desaparece
И
ты
думаешь,
что
я
радуга,
которая
легко
исчезнет
Te
equivocas,
ahora
sobreviviré
Ты
ошибаешься.
Теперь
я
выживу
Vuelvo
a
vivir,
sabiendo
amar,
ya
mi
suerte
cambió
Я
снова
живу,
знаю,
как
любить,
моя
судьба
изменилась
Puedes
contar
que
para
siempre
te
olvidé
Можешь
быть
уверена,
что
я
навсегда
забыл
тебя
Ya
otro
amor
salvó
mi
vida
de
esa
pena
que
lloré
Теперь
другая
любовь
спасла
меня
от
печали,
которую
я
оплакивал
Y
viviré,
porque
otro
amor
llegó
con
fuerza
para
amar
И
я
буду
жить,
потому
что
другая
любовь
пришла
с
силой,
чтобы
любить
Y
en
mi
anhelo
de
vivir,
tengo
mucho
que
entregar,
lo
has
de
saber
И
в
моем
стремлении
жить
у
меня
есть
много
чего
отдать,
ты
должна
это
знать
Que
no
haces
falta,
sin
ti,
sobreviviré
Что
ты
не
нужна,
без
тебя
я
выживу
Fue
imposible
para
mí
volver
a
empezar
Было
невозможно
для
меня
снова
начать
Borrando
fibras
que
tu
ser
dejó
en
mi
corazón
Стирая
нити,
которые
твое
существо
оставило
в
моем
сердце
Y
durante
mi
soledad
sentí
lástima
de
mí,
que
hasta
lloré
И
во
время
моего
одиночества
я
почувствовал
жалость
к
себе,
что
даже
заплакал
Y
hoy
me
avergüenza
saber
que
tanto
te
amé
И
сегодня
мне
стыдно
признаться,
что
я
так
сильно
тебя
любил
Ya
soy
feliz
Теперь
я
счастлив
Di
con
la
suerte
que
otro
amor
abrió
las
puertas
a
mi
ser
Мне
повезло,
что
другая
любовь
открыла
двери
к
моему
существу
Puedo
gritar
que
viviré
Я
могу
кричать,
что
буду
жить
Puedo
volver
a
sonreír
Я
смогу
снова
улыбнуться
Si
ya
tengo
quien
me
quiera
Если
у
меня
уже
есть
кто-то,
кто
любит
меня
No
haces
falta,
por
favor,
vete
de
mí
Ты
не
нужна,
пожалуйста,
уходи
от
меня
Y
viviré,
porque
otro
amor
llegó
con
fuerza
para
amar
И
я
буду
жить,
потому
что
другая
любовь
пришла
с
силой,
чтобы
любить
Y
en
mi
anhelo
de
vivir,
tengo
mucho
que
entregar,
lo
has
de
saber
И
в
моем
стремлении
жить
у
меня
есть
много
чего
отдать,
ты
должна
это
знать
Que
no
haces
falta,
sin
ti,
sobreviviré
Что
ты
не
нужна,
без
тебя
я
выживу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dino Fekaris, 1, Frederick J. Perren
Attention! Feel free to leave feedback.