Dario Gomez - Tal para Cual - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dario Gomez - Tal para Cual




Tal para Cual
Как раз для тебя
Pobremente yo te amé y dentro de mi humildad
Бедно я тебя любил, и в моей скромности
Había un futuro muy grande
Было большое будущее
Pero a tu ambición mujer, no me pude acomodar
Но к твоим амбициям, женщина, я не смог приспособиться
Y por pobre me cambiaste
И из-за бедности ты меня променяла
El ladrón que me quitó aquel día tu querer
Вор, который украл в тот день твою любовь,
Que fácil te ha liberado
Так легко тебя освободил
Si tu eres tal para cuál, no lo debiste perder
Если ты такая, какая есть, ты не должна была его терять
Hoy que sola te han dejado
Теперь, когда тебя оставили одну
No pude imaginar que tu maldito amor
Я не мог представить, что твою проклятую любовь
No comprará el dinero
Не купишь за деньги
Eres tal para cuál, porque el que lo compró
Ты как раз для него, потому что тот, кто её купил,
No tiene sentimientos
Не имеет чувств
¿Qué haces aquí en mi aldea?, sal donde no te vea
Что ты делаешь здесь, в моей деревне? Уходи, чтобы я тебя не видел,
Que yo no te he buscado
Я тебя не искал
Y dile a ese señor que por pobre que soy
И скажи этому господину, что, каким бы бедным я ни был,
No merezco sobrados
Я не заслуживаю объедков
Yo soy pobre bien lo sé, pero de gusto a la vez
Я беден, я знаю, но в то же время счастлив
Y el amor que me enseñaron
И любовь, которой меня учили,
Fue un amor sin interés y no así como crees
Была любовью без корысти, а не такой, как ты думаешь
Yo soy como me educaron
Я такой, каким меня воспитали
El ladrón que me quitó aquel día tu querer
Вор, который украл в тот день твою любовь,
Que fácil te ha liberado
Так легко тебя освободил
Si tu eres tal para cuál, no lo debiste perder
Если ты такая, какая есть, ты не должна была его терять
Hoy que sola te han dejado
Теперь, когда тебя оставили одну
No pude imaginar que tu maldito amor
Я не мог представить, что твою проклятую любовь
No comprará el dinero
Не купишь за деньги
Eres tal para cuál, porque el que lo compró
Ты как раз для него, потому что тот, кто её купил,
No tiene sentimientos
Не имеет чувств
¿Qué haces aquí en mi aldea?, sal donde no te vea
Что ты делаешь здесь, в моей деревне? Уходи, чтобы я тебя не видел,
Que yo no te buscado
Я тебя не искал
Y dile a ese señor que por pobre que soy
И скажи этому господину, что, каким бы бедным я ни был,
No merezco sobrados
Я не заслуживаю объедков






Attention! Feel free to leave feedback.