Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por
qué
vuelves
a
darme
la
cara
después
de
engañarme?
Warum
zeigst
du
mir
wieder
dein
Gesicht,
nachdem
du
mich
betrogen
hast?
Ya
me
tienes
con
una
tunita
que
mejor
ni
hablarte
Du
hast
mich
schon
so
wütend
gemacht,
dass
es
besser
ist,
nicht
mit
dir
zu
reden
Muy
derecho
en
asuntos
de
amores
Sehr
aufrichtig
in
Liebesdingen
La
torciste
con
mi
corazón
Du
hast
es
mit
meinem
Herzen
verdreht
Y
por
falsa
te
voy
a
olvidar
Und
weil
du
falsch
bist,
werde
ich
dich
vergessen
Querer
tanto
para
qué
So
sehr
lieben,
wozu?
A
donde
no
hay
voluntad
Wo
kein
Wille
ist
Eres
de
las
que
reciben,
pero
nunca
saben
dar
Du
gehörst
zu
denen,
die
nehmen,
aber
nie
geben
können
De
tu
corazón
infiel
Deinem
untreuen
Herzen
Yo
no
volveré
a
confiar
Werde
ich
nicht
mehr
vertrauen
Prefiero
quedarme
solo,
ya
que
no
hay
con
quién
contar
Ich
bleibe
lieber
allein,
da
es
niemanden
gibt,
auf
den
ich
zählen
kann
Al
verte
en
malos
pasos
te
haces
la
que
no
conocías
Wenn
man
dich
auf
Abwegen
sieht,
tust
du
so,
als
würdest
du
mich
nicht
kennen
Que
tan
solo
siguiera
a
tu
lado
arruinando
mi
vida
Dass
ich
nur
an
deiner
Seite
bleibe
und
mein
Leben
ruiniere
Ni
sueñes
Träum
nicht
mal
davon
Que
mi
orgullo
lo
vas
a
dejar
Dass
du
meinen
Stolz
En
el
suelo
como
tu
querer
Am
Boden
lassen
wirst
wie
deine
Liebe
Ni
creas
que
perdí
la
moral
Glaub
auch
nicht,
dass
ich
die
Moral
verloren
habe
Querer
tanto
para
qué
So
sehr
lieben,
wozu?
A
donde
no
hay
voluntad
Wo
kein
Wille
ist
Eres
de
las
que
reciben,
pero
nunca
saben
en
dar
Du
gehörst
zu
denen,
die
nehmen,
aber
nie
geben
können
De
tu
corazón
infiel
Deinem
untreuen
Herzen
Yo
no
volveré
a
confiar
Werde
ich
nicht
mehr
vertrauen
Prefiero
quedarme
solo,
ya
que
no
hay
con
quién
contar
Ich
bleibe
lieber
allein,
da
es
niemanden
gibt,
auf
den
ich
zählen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.