Dario Gomez - Y Saber Que Fuiste Mia - translation of the lyrics into Russian

Y Saber Que Fuiste Mia - Dario Gomeztranslation in Russian




Y Saber Que Fuiste Mia
И знать, что ты была моей
Si PuDieRa oLViDaRTe, PoR Ni ToMaRía
Если бы я мог забыть тебя, ради тебя я бы даже не пил,
Que PuDieRa aRRaNCaRTe Ya De Mi CoRaZóN
Если бы я мог вырвать тебя из своего сердца.
QuieRo DeJaR De aMaRTe Y No PeRTuRBaR Mi ViDa
Хочу разлюбить тебя и не тревожить свою жизнь,
Que Se MueRe De PeNa PoR Tu DeSiLuCióN
Которая умирает от боли из-за твоего разочарования.
HoY QuiSieRa BoRRaRTe Ya De Mi PeNSaMieNTo
Сегодня я хочу стереть тебя из своих мыслей,
CoMPReNDo Que eS iNúTiL PeNSaR MáS eN Tu aMoR
Понимаю, что бесполезно больше думать о твоей любви,
PoRQue TaMPoCo oLViDo aQueL FaLSo JuRaMeNTo
Потому что я также не забываю ту ложную клятву,
Que De Tu ViDa uN Día Yo ReCiBé aNTe DioS
Которую однажды я получил от тебя перед Богом.
Que PeNa TaN PRoFuNDa SaBeR Que FuiSTe Mía
Какая глубокая печаль знать, что ты была моей,
ETeRNaS SoN LaS HoRaS Si a Mi LaDo No eSTáS
Вечными становятся часы, если тебя нет рядом со мной.
MaRCó Tu DeSeNLaCe uNa LeNTa aGoNía
Твой уход ознаменовал медленную агонию,
Que eN Mi PeCHo No CaBe Lo Que Me HiZo Tu MaL
В моей груди не помещается то зло, которое ты мне причинила.
LLeVo MiS SeNTiMieNToS Y eL CoRaZóN HeRiDo
Несу свои чувства и израненное сердце,
Que Ni eL LiCoR Ni NaDa Me BoRRa Tu CRueLDaD
Ни алкоголь, ничто не может стереть твою жестокость.
HaSTa eN La úLTiMa CoPa VoY BuSCaNDo eL oLViDo
Даже в последней рюмке я ищу забвения,
Y DeSPuéS De BoRRaCHo MáS Te He De ReCoRDaR
А после опьянения я еще больше буду тебя вспоминать.
MaLDiGo eSoS MoMeNToS Que PRoVoQué TuS LaBioS
Проклинаю те моменты, которые спровоцировали твои губы,
MaLDiGo aQueL iNSTaNTe CuaNDo Que Te CoNoCí
Проклинаю то мгновение, когда я тебя встретил.
Que iNoCeNTe Y aNSio DoRMia eNTRe TuS BRaZoS
Как невинно и с тоской я спал в твоих объятиях,
Me eNTReGué iLuSioNaDo Y HoY No ViVo SiN
Я отдал себя, полный иллюзий, и сегодня не живу без тебя.
Que PeNa TaN PRoFuNDa SaBeR Que FuiSTe Mía
Какая глубокая печаль знать, что ты была моей,
ETeRNaS SoN LaS HoRaS Si a Mi LaDo No eSTáS
Вечными становятся часы, если тебя нет рядом со мной.
MaRCó Tu DeSeNLaCe uNa LeNTa aGoNía
Твой уход ознаменовал медленную агонию,
Que eN Mi PeCHo No CaBe Lo Que Me HiZo Tu MaL
В моей груди не помещается то зло, которое ты мне причинила.






Attention! Feel free to leave feedback.