Lyrics and translation Das Ich - Das Ich Im Ich (Remixed By Steve Naghavi Of And One)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
kränklich
armes
müdes
Volk
Болезненно
бедный
усталый
народ
Verschliesst
die
Ohren
hören
Schmerzen
Затыкает
уши,
слыша
боль
Vor
tiefem
Abgrund
stehen
Richter
Перед
глубокой
пропастью
стоят
судьи
Der
den
Weisen
stumm
erzählt
Который
безмолвно
говорит
мудрецам
Im
Nebenzimmer
blühen
Hirne
В
соседней
комнате
расцветают
мозги
Die
sich
selber
Recht
genannt
Которые
справедливо
называли
себя
Aus
dem
Fenster
stiert
ein
Schädel
Из
окна
торчит
череп
Der
den
Weisen
stumm
erzählt
Который
безмолвно
говорит
мудрецам
Von
tiefster
Seele
steigen
Klagen
Из
глубины
души
поднимаются
жалобы
Weil
die
Herrschaft
uns
verdreht
Потому
что
власть
искажает
нас
An
kahlen
Felden
strömen
Säfte
По
голым
полям
текут
соки
Die
von
Tieren
ausgepresst
Выжатые
животными
Ich
streite
einsam
mich
Я
одиноко
спорю
сам
с
собой
Mit
dieser
oberflächen
Welt
С
этим
поверхностным
миром
Gutes
sei
ein
löblich
Brot
Добро
будь
хлебом
хлебом
Von
dem
ich
zehre.
От
которого
я
лечу.
Ich
streite
einsam
mich
Я
одиноко
спорю
сам
с
собой
Mit
dieser
oberflächen
Welt
С
этим
поверхностным
миром
Gutes
sei
ein
löblich
Brot
Добро
будь
хлебом
хлебом
Von
dem
ich
zehre
bis
zum
Tod
От
которого
я
умираю
до
самой
смерти
Fleischkollonnen
stehen
Schlange
Мясные
колонны
стоят
в
очереди
Vor
den
Toren
vieler
Ahnen
У
ворот
многих
предков
Aus
den
Mäulern
kreischen
Stimmen
Из
ртов
визжат
голоса
Die
mit
Hass
sind
aufgefüllt
Которые
наполнены
ненавистью
Von
Seuchenadern
tropfen
Gifte
Из
чумных
вен
капают
яды
Tranken
un′sre
neue
Bibel
Пили
un'sre
новые
Библии
Verdorrte
Hände
schufen
Nerven
Иссохшие
руки
создавали
нервы
Das
Ich
im
Ich
ist
angezapft
То,
что
я
в
я,
нажато
Ich
streite
einsam
mich
Я
одиноко
спорю
сам
с
собой
Mit
dieser
oberflächen
Welt
С
этим
поверхностным
миром
Gutes
sei
ein
löblich
Brot
Добро
будь
хлебом
хлебом
Von
dem
ich
zehre.
От
которого
я
лечу.
Ich
streite
einsam
mich
Я
одиноко
спорю
сам
с
собой
Mit
dieser
oberflächen
Welt
С
этим
поверхностным
миром
Gutes
sei
ein
löblich
Brot
Добро
будь
хлебом
хлебом
Von
dem
ich
zehre
bis
zum
Tod
От
которого
я
умираю
до
самой
смерти
Ich
streite
einsam
mich
Я
одиноко
спорю
сам
с
собой
Mit
dieser
oberflächen
Welt
С
этим
поверхностным
миром
Gutes
sei
ein
löblich
Brot
Добро
будь
хлебом
хлебом
Von
dem
ich
zehre.
От
которого
я
лечу.
Ich
streite
einsam
mich
Я
одиноко
спорю
сам
с
собой
Mit
dieser
oberflächen
Welt
С
этим
поверхностным
миром
Gutes
sei
ein
löblich
Brot
Добро
будь
хлебом
хлебом
Von
dem
ich
zehre
bis
zum
Tod
От
которого
я
умираю
до
самой
смерти
Gutes
sei
ein
löblich
Brot
Добро
будь
хлебом
хлебом
Von
dem
ich
zehre
bis
zum
Tod
От
которого
я
умираю
до
самой
смерти
Gutes
sei
ein
löblich
Brot
Добро
будь
хлебом
хлебом
Von
dem
ich
zehre
bis
zum
Tod
От
которого
я
умираю
до
самой
смерти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B Kramm, S Ackermann
Attention! Feel free to leave feedback.