Das Ich - Schwanenschrei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Das Ich - Schwanenschrei




Schwanenschrei
Крик лебедя
Niemand weiss warum
Никто не знает почему
Bring es aus dir raus
Выплесни это из себя
Alles stirbt sich gleich
Всё умирает одинаково
Ganz langsam leuchtest du
Совсем тихо ты светишься
Niemandes Harmonien
Ничьи гармонии
Leise Würmer fressen
Тихо черви пожирают
Deine Wirklichkeit
Твою реальность
Der Morgenstern heißt dich willkommen
Утренняя звезда приветствует тебя
Alles aus den Fugen fällt
Всё из колеи выходит
Glorie ein Neugeborenes
Слава новорожденному
Nach dir bis Ende der Zeit
За тобой до конца времён
Tote Egomasken aus
Мёртвые маски эго прочь
Heilen deine Welt
Исцелят твой мир
Schatten in die Sehnsucht
Тени в тоске
Wie das Vieh im warmen Stall
Как скот в тёплом хлеву
Wir sind aufgebrochen
Мы отправились в путь
Im Stacheldraht der Zeit
В колючей проволоке времени
Mit dem Krug des Herzens
С кувшином сердца
Deine Tagebücher
Твои дневники
Immerwieder hasten
Снова и снова спешим
Schlaf in dunklen Felsen
Сон в тёмных скалах
Tief in deinem Schädel
Глубоко в твоём черепе
Der Abendstern winkt dir zum Abschied
Вечерняя звезда машет тебе на прощание
Immerfort Atomzerfall
Бесконечный распад атомов
Hängen Engel federlos
Висят ангелы без перьев
Füllst du tote Brunnen auf
Наполняешь ты мёртвые колодцы
Leuchten Kinderaugen aus
Светятся детские глаза
Wir im Spiegel auf und ab
Мы в зеркале вверх и вниз
Geheimnisse vergessen sich
Тайны забываются
Jagen Stimmen in der Nacht
Гоняются голоса в ночи
Es ist wie Hunger, es ist wie Sex
Это как голод, это как секс
Es macht mich müde, es schmeckt wie Dreck
Это меня утомляет, это на вкус как грязь
So fließt Ende zum Anfang, wie der Schwanenschrei
Так течёт конец к началу, как крик лебедя
Mit großen Augen Fragen, zünden wir die Sonne an
С широко раскрытыми глазами, вопрошая, зажигаем мы солнце
So fließt Anfang zum Ende, wie des Kampfes Lieder
Так течёт начало к концу, как песни битвы
Mit allen Wassern waschen wir des andren Kinder rein
Всеми водами омываем мы чужих детей





Writer(s): S Ackerman, B Kramm


Attention! Feel free to leave feedback.