Das Lumpenpack - Danke, liebe Leber - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Das Lumpenpack - Danke, liebe Leber




Danke, liebe Leber
Thank You, Dear Liver
Danke, liebe Leber, denn bis hierhin lief es gut
Thank you, dear liver, because everything has been good so far
Die beste Leber, die ich kenne. Ich ziehe meinen Hut vor dir
The best liver I know. I take my hat off to you
Ich hab es dir nie leicht gemacht, war dir kein guter Chef
I never made it easy for you, I wasn't a good boss
Doch weil ich dir danken möchte, geht der nächste Drink auf mich
But because I want to thank you, the next drink is on me
Danke
Thank you
Danke
Thank you
Du machst den Job schon ewig. Seit ich in der Schule war
You've been doing the job forever. Since I was in school
Gab es selten einen Tag, da es nichts zu tun gab
There was rarely a day when there was nothing to do
Mir tut an Wochenenden dein Dauereinsatz leid
I feel sorry for your constant work on weekends
Und sorry im speziellen für die Saurer-Apfel-Zeit
And sorry especially for the sour apple time
Ich tret dir gegenüber, mit Demut und Respekt
I face you with humility and respect
Da dir ständig alles wehtut, weil es mir mal wieder schmeckt
Because everything hurts you all the time, because I enjoy it again
Danke, liebe Leber, denn bis hierhin lief es gut
Thank you, dear liver, because everything has been good so far
Die beste Leber, die ich kenne. Ich ziehe meinen Hut vor dir
The best liver I know. I take my hat off to you
Ich würd dir gern versprechen: "Ab jetzt reiß ich mich zusamm'"
I'd like to promise you: "From now on, I'll pull myself together"
Never change a running system, deshalb stoß ich auf dich an
Never change a running system, so I toast to you
Danke
Thank you
Danke
Thank you
Die Nieren soll'n sich ficken geh'n, die gibt's wie Sand am Meer
The kidneys should go fuck themselves, there are tons of them
Und was genau 'ne Milz macht kann mir keiner hier erklär'n
And no one here can explain to me what exactly a spleen does
Diverse Form' von Därmen soll'n zur Hölle fahr'n
Various forms of intestines should go to hell
Und zum Getränke halten reicht mir eigentlich ein Arm
And to hold drinks, one arm is enough for me
Trommelfell für's Gleichgewicht, kann jetzt schon nicht mehr steh'n
Eardrum for balance, can't stand anymore
Zwei Augen übertrieben, denn ich kann doppelt seh'n
Two eyes are too much, because I can see double
Danke, liebe Leber, denn bis hierhin lief es gut
Thank you, dear liver, because everything has been good so far
Die beste Leber, die ich kenne. Ich ziehe meinen Hut vor dir
The best liver I know. I take my hat off to you
Die Beziehung toxisch, aber bitte bleib mir treu
The relationship is toxic, but please stay true to me
Denn nach ein, zwei Bierchen siehst du wirklich aus wie neu
Because after one or two beers you really look brand new
Danke
Thank you
Danke
Thank you
Das mit uns ist einzigartig, bist die Leber meines Lebens
What we have is unique, you're the liver of my life
Ich halt dich warm, du hältst mich nüchtern
I keep you warm, you keep me sober
Ist das nicht ein geiler Deal? (geiler Deal, geiler Deal)
Isn't that a great deal? (great deal, great deal)
Und wenn ich zu dir sage: "Ich mach heut nicht zu lang"
And when I say to you: "I'm not staying out too long today"
Dann bist du mir nicht böse, bin ich wieder lattenstramm
Then you're not mad at me, I'm back to being tight as a drum
Danke
Thank you
Danke
Thank you
(Danke, für diese gute Leber)
(Thank you, for this good liver)
(Danke)
(Thank you)





Writer(s): Alexander Werth, Jonas Frömming, Maximilian Kennel, Niko Faust


Attention! Feel free to leave feedback.