Lyrics and translation Das Lumpenpack - Dolce Wohnen
Andere
haben
Träume,
ich
hab
nur
'n
Ziel
У
других
есть
мечты,
у
меня
есть
только
цель
Ich
will
wahnsinnig
viel
Freizeit,
aber
dabei
viel
Я
безумно
хочу
много
свободного
времени,
но
при
этом
много
Geld
auf
meinem
Konto,
'n
Haus,
'n
Boot,
'n
Huhn
Деньги
на
моем
счете,
дом,
лодка,
курица
De
facto
ich
will
reich
sein,
und
wenig
dafür
tun
Де-факто
я
хочу
быть
богатым,
и
мало
что
для
этого
делаю
(Er
will
reich
sein,
er
will
wenig
dafür
tun)
(Он
хочет
быть
богатым,
он
мало
что
хочет
для
этого
сделать)
Ich
ging
zur
Berufsberatung,
machte
einen
Test
Я
пошел
на
профессиональную
консультацию,
прошел
тест
Setzte
ein
paar
Kreuze
und
seit
dem
Tag
steht
fest
Поставил
несколько
крестов
и
с
того
дня
твердо
стоит
Ich
hab
kein
Gewissen,
aber
ein
Herz
aus
Stein
У
меня
нет
совести,
но
сердце
из
камня
Es
gibt
nur
einen
Weg:
Ich
muss
Vermieter
sein
Есть
только
один
способ:
я
должен
быть
арендодателем
Vermieten
kann
jeder
Сдавать
в
аренду
может
любой
Denk
jetzt
schon
an
später
Теперь
подумайте
о
том,
чтобы
позже
Niemals
war
es
leichter
Никогда
не
было
легче
Wer
reich
war,
wird
reicher
Тот,
кто
был
богат,
становится
богаче
Reich,
reicher,
am
reichsten
Богатый,
богатый,
самый
богатый
Auch
er
muss
was
leisten
Он
тоже
должен
что-то
сделать
Es
ist
ihm
doch
zu
gönnen
Все-таки
ему
следует
побаловать
себя
Muss
so
weit
zählen
können
Должен
уметь
считать
до
сих
пор
Ich
bring
alles
mit,
um
als
Vermieter
was
zu
reißen
Я
принесу
все,
чтобы,
как
хозяин,
что-то
порвать
Ich
bin
gut
im
Mich-Nicht-Kümmern
und
sehr
schlecht
zu
erreichen
Я
хорош
в
том,
чтобы
не
заботиться
о
себе
и
очень
плохо
добиваюсь
Ich
hass
jede
Form
von
Tieren,
Studenten
hass
ich
auch
Я
ненавижу
любую
форму
животных,
студентов
я
тоже
ненавижу
Komm
mir
bloß
nicht
mit
Gitarren,
krieg
ein
Kind
und
du
fliegst
raus
Только
не
приходи
ко
мне
с
гитарами,
роди
ребенка,
и
ты
улетишь
(Krieg
ein
Baby
und
schon
bist
du
obdachlos)
(Роди
ребенка,
и
ты
уже
бездомный)
Und
ja,
es
klingt
so
einfach,
wenn
sich
Geld
von
selbst
vermehrt
И
да,
это
звучит
так
просто,
когда
деньги
размножаются
сами
по
себе
Doch
ich
habe
mir
das
alles
über
Jahre
hart
ererbt
Но
я
упорно
унаследовал
все
это
за
долгие
годы
Du
denkst,
die
Mahnungen,
das
könnte
jeder
tun
Вы
думаете,
что
напоминания,
это
может
сделать
любой
Dann
lauf
mal
ein
paar
Meilen
in
meinen
Segelschuhen
Тогда
пробежи
несколько
миль
в
моих
парусных
ботинках
Vermieten
kann
jeder
Сдавать
в
аренду
может
любой
Denk
jetzt
schon
an
später
Теперь
подумайте
о
том,
чтобы
позже
Niemals
war
es
leichter
Никогда
не
было
легче
Wer
reich
war,
wird
reicher
Тот,
кто
был
богат,
становится
богаче
Reich,
reicher,
am
reichsten
Богатый,
богатый,
самый
богатый
Auch
sie
muss
was
leisten
Она
тоже
должна
что-то
сделать
Es
ist
ihr
doch
zu
gönnen
Все-таки
ей
следует
побаловать
себя
Muss
so
weit
zählen
können
Должен
уметь
считать
до
сих
пор
Grundbesitz
und
Kapital
muss
sich
wieder
lohnen
Землевладение
и
капитал
должны
снова
стоить
того
Andere
lassen
für
sich
arbeiten,
ich
lasse
für
mich
wohnen
Другие
позволяют
работать
на
себя,
я
позволяю
жить
для
себя
Ich
bring
den
Müll
raus
(und
verdiene
dabei
Geld)
Я
убираю
мусор
(и
зарабатываю
деньги
на
этом)
Ich
mache
eine
Fahrradtour
(und
verdiene
dabei
Geld)
Я
совершаю
велосипедную
поездку
(и
зарабатываю
деньги
на
этом)
Ich
bin
in
einem
Windkanal
(und
verdiene
dabei
Geld)
Я
нахожусь
в
аэродинамической
трубе
(и
зарабатываю
деньги
на
этом)
Ich
habe
Geld
verspielt
(und
verdiene
dabei
Geld)
Я
играл
в
деньги
(и
зарабатываю
деньги
на
этом)
Ich
mach
jetzt
Podcasts
(und
verdiene
dabei
Geld)
Сейчас
я
занимаюсь
подкастами
(и
зарабатываю
деньги
на
этом)
Ich
verliere
bei
Monopoly
(und
verdiene
dabei
Geld)
Я
проигрываю
в
Монополии
(и
зарабатываю
деньги
на
этом)
Ich
schredder
meinen
Banksy
selbst
(und
verdiene
dabei
Geld)
Я
сам
измельчаю
свой
Бэнкси
(и
зарабатываю
деньги
на
этом)
Ich
schredder
generell
recht
viel
und
verdiene
dabei
Geld
Я,
как
правило,
довольно
много
измельчаю
и
зарабатываю
на
этом
деньги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Werth, Jonas Frömming, Maximilian Kennel, Niko Faust
Attention! Feel free to leave feedback.