Lyrics and translation Das Lumpenpack - Hauch mich mal an (Live)
Der
Wind
treibt
Blätter
vor
sich
her
und
seine
Worte
an
mein
Ohr
Ветер
гонит
перед
собой
листья,
и
его
слова
доносятся
до
моего
уха
Und
er
steht
schon
länger
hier
und
trägt
Vorbeieilenden
vor
И
он
уже
давно
стоит
здесь,
провожая
проходящих
мимо
Was
die
da
oben
sich
erlauben!
Was
sich
im
Verborgenen
tut
Что
они
там
себе
позволяют!
Что
происходит
втайне
Man
lässt
den
Steuerzahler
glauben
der
Fortschritt
tut
uns
gut
Вы
заставляете
налогоплательщика
верить,
что
прогресс
идет
нам
на
пользу
Deutschland
ist
'ne
Firma
und
impfen
ist
tabu
Германия
- это
компания,
и
вакцинация
запрещена
Merkel
ist
kein
Mensch,
weiß
er
von
Xavier
Naidoo
Меркель
не
человек,
он
знает
о
Ксавье
Найду
Ich
stand
zwischen
all
den
Anderen
und
lauschte
Я
стоял
между
всеми
остальными
и
слушал
Er
war
gut
darin,
Passanten
anzuziehen
Он
хорошо
умел
привлекать
прохожих
Nach
zehn
Minuten
Predigt
eine
Pause
После
десяти
минут
проповеди
перерыв
Da
stellte
ich
mich
sehr
dicht
vor
ihn
hin
Там
я
встал
перед
ним
очень
близко
Hauch
mich
mal
an
Прикоснись
ко
мне
Das
kann
doch
nicht
dein
Ernst
sein
Это
не
может
быть
серьезно
Das
kann
doch
keiner
ernst
meinen
Никто
не
может
относиться
к
этому
серьезно
Hauch
mich
mal
an
Прикоснись
ко
мне
Ich
wäre
wirklich
überrascht
Я
был
бы
очень
удивлен
Hättest
du
nicht
vom
Schnaps
genascht
Если
бы
ты
не
захмелел
от
выпивки
Ich
riech'
es
bis
hierher
Я
чувствую
запах
этого
до
сих
пор
Du
stinkst
nach
Haschisch
und
Likör!
От
тебя
воняет
гашишем
и
ликером!
Der
Regen
schlägt
ans
Fenster
und
sie
mir
ins
Gesicht
Дождь
стучит
в
окно,
и
она
мне
в
лицо
Sie
saß
hier
wohl
schon
länger
und
sie
wartete
auf
mich
Она,
наверное,
уже
давно
сидела
здесь
и
ждала
меня
Doch
ich
kam
ja
zu
spät
und
sie
deshalb
zum
Entschluss
Но
я
опоздал,
и
поэтому
вы
решили
Dass
wenn
ich
heute
geh
es
für
immer
sein
muss
Что
если
я
уйду
сегодня,
это
должно
быть
навсегда
Die
Sachen
schon
gepackt
Вещи
уже
упакованы
Da
vorne
ist
die
Tür
Там,
впереди,
дверь
Bevor
du
sie
gleich
zuziehst
lass
deine
Schlüssel
hier
Прежде
чем
вы
вытащите
их
прямо
сейчас,
оставьте
свои
ключи
здесь
Ich
stand
aufgelöst
im
Hausflur
und
ich
lauschte
Я
стоял
распущенный
в
коридоре
дома
и
слушал
Sie
hatte
sich
schon
immer
gut
gestritten
Она
всегда
хорошо
спорила
Nach
zehn
Minuten
Heulkrampf
eine
Pause
После
десяти
минут
воя,
пауза
Da
legte
ich
ihr
den
Finger
auf
die
Lippen
Тогда
я
приложил
палец
к
ее
губам
Hauch
mich
mal
an
Прикоснись
ко
мне
Das
kann
doch
nicht
dein
Ernst
sein
Это
не
может
быть
серьезно
Das
kann
doch
keiner
ernst
meinen
Никто
не
может
относиться
к
этому
серьезно
Hauch
mich
mal
an
Прикоснись
ко
мне
So
wie
du
hier
gerade
zeterst
Так
же,
как
ты
сейчас
дрожишь
здесь
Merkt
man,
dass
du
einen
im
Tee
hast
Ты
понимаешь,
что
у
тебя
есть
один
в
чае
Ich
riech'
es
wie
noch
nie
Я
чувствую
запах,
как
никогда
раньше
Du
stinkst
nach
Gras
und
Mon
Chéri
Ты
воняешь
травой
и
Mon
Chéri
Du
stinkst
nach
Gras
und
Mon
Chéri
Ты
воняешь
травой
и
Mon
Chéri
Die
Welt
dreht
sich
um
mich,
nur
der
Schlüssel
nicht
im
Schloss
Мир
вращается
вокруг
меня,
только
ключа
нет
в
замке
Ich
wundere
mich
kurz:
Da
brennt
noch
Licht
im
Erdgeschoss
Я
ненадолго
удивляюсь:
на
первом
этаже
все
еще
горит
свет
Dann
ist
da
schon
ein
Schatten
und
schon
öffnet
sich
die
Tür
Затем
уже
есть
тень,
и
уже
открывается
дверь
Nachts
halb
drei
in
Deutschland
und
Mama
steht
vor
mir
Ночью
половина
третьего
в
Германии,
и
мама
стоит
передо
мной
In
dieser
Situation
greift
meine
Superfähigkeit
В
этой
ситуации
моя
сверхспособность
атакует
Die
Gute-Nacht-zu-Mama-sagen-Mini-Nüchternheit
Спокойной
ночи-маме-скажи-мини-трезвость
Gut
artikuliert
und
ohne
Stottern
vorgebracht
Хорошо
сформулирован
и
выдвинут
без
заикания
Sie
fragt:
"Wo
kommst
du
her?"
Она
спрашивает:
"Откуда
ты
родом?"
Und
ich
sag':
"Gute
Nacht"
И
я
говорю:
"Спокойной
ночи"
Trotzdem
riecht
sie
Lunte,
in
ihren
Augen
blitzt
der
Zorn
Несмотря
на
это,
она
пахнет
лунтом,
в
ее
глазах
вспыхивает
гнев
Mir
bleibt
kein
anderer
Ausweg,
nur
die
Flucht
nach
vorn
У
меня
нет
другого
выхода,
только
бегство
вперед
Hauch
mich
mal
an
Прикоснись
ко
мне
Das
kann
doch
nicht
dein
Ernst
sein
Это
не
может
быть
серьезно
Das
kann
doch
keiner
ernst
meinen
Никто
не
может
относиться
к
этому
серьезно
Hauch
mich
mal
an
Прикоснись
ко
мне
Du
denkst
wohl
das
macht
nix
Ты,
наверное,
думаешь,
что
это
ничего
не
значит
Das
du
so
spät
noch
wach
bist
Что
ты
все
еще
бодрствуешь
так
поздно
Ich
riech'
es
doch
bis
hier
Я
чувствую
запах
до
сих
пор
Ich
glaub
die
Fahne
kommt
von
mir
Я
верю,
что
флаг
исходит
от
меня
Hauch
mich
mal
an
Прикоснись
ко
мне
Das
kann
doch
nicht
dein
Ernst
sein
Это
не
может
быть
серьезно
Das
kann
doch
keiner
ernst
meinen
Никто
не
может
относиться
к
этому
серьезно
Hauch
mich
mal
an
Прикоснись
ко
мне
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Hauch
mich
mal
an
Прикоснись
ко
мне
Das
kann
doch
nicht
dein
Ernst
sein
Это
не
может
быть
серьезно
Das
kann
doch
keiner
ernst
meinen
Никто
не
может
относиться
к
этому
серьезно
Hauch
mich
mal
an
Прикоснись
ко
мне
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Hauch
mich
mal
an
Прикоснись
ко
мне
Das
kann
doch
nicht
dein
Ernst
sein
Это
не
может
быть
серьезно
Das
kann
doch
keiner
ernst
meinen
Никто
не
может
относиться
к
этому
серьезно
Hauch
mich
mal
an
Прикоснись
ко
мне
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Hauch
mich
mal
an
Прикоснись
ко
мне
Das
kann
doch
nicht
dein
Ernst
sein
Это
не
может
быть
серьезно
Das
kann
doch
keiner
ernst
meinen
Никто
не
может
относиться
к
этому
серьезно
Hauch
mich
mal
an
Прикоснись
ко
мне
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Meyer, Maximilian Kennel, Albrecht Schrader, Niko Faust, Alexander Werth
Attention! Feel free to leave feedback.