Lyrics and translation Das Lumpenpack - HausKindBaum
Ein
Haus,
ein
Kind,
ein
Baum
Дом,
ребенок,
дерево
Das
ha'm
schon
andere
geschafft
Это
уже
сделали
другие
Mensch,
das
wäre
doch
gelacht
Боже,
это
было
бы
смешно
Wenn
ein
Haus,
ein
Kind,
ein
Baum
Когда
дом,
ребенок,
дерево
Mich
vor
Probleme
stellt
Ставит
меня
перед
проблемами
Denn
es
gibt
so
viele
Häuser
und
Kinder
und
Bäume
auf
der
Welt
Потому
что
в
мире
так
много
домов,
детей
и
деревьев
Ich
ging
zur
Bank,
ich
trug
meinen
schönsten
Schlips
Я
пошел
в
банк,
я
надел
свои
самые
красивые
штрихи
Und
auch
meine
schönste
Hose,
es
brachte
beides
nichts
И
даже
мои
самые
красивые
брюки,
это
ни
к
чему
не
привело
Ich
ging
zu
meinen
Eltern
in
meinen
schönsten
Schuhen
Я
пошел
к
родителям
в
своих
самых
красивых
туфлях
Doch
auch
hiеr
gab's
kein'n
Kredit,
nur
wie
immеr
viel
zu
tun
Но
опять
же,
здесь
не
было
кредита,
просто,
как
всегда,
много
дел
Ich
zeigte
mich
im
Internet
von
meiner
schönsten
Seite
Я
показал
себя
в
Интернете
с
самой
красивой
стороны
Junger
Mann
mit
Träumen,
nur
leider
ziemlich
pleite
Молодой
человек
с
мечтами,
только,
к
сожалению,
довольно
сломанный
Brauch
Geld
für
ein'n
Spaten,
doch
ich
bekam
es
nicht
Нужны
деньги
на
лопату,
но
я
ее
не
получил
Kein
Keller
ohne
Grube,
das
heißt
kein
Haus
für
mich
Нет
подвала
без
ямы,
то
есть
нет
дома
для
меня
Ein,
ein
Kind,
ein
Baum
Один,
ребенок,
дерево
Das
ha'm
schon
andere
geschafft
Это
уже
сделали
другие
Mensch,
das
wäre
doch
gelacht
Боже,
это
было
бы
смешно
Wenn
ein,
ein
Kind,
ein
Baum
Когда
один,
ребенок,
дерево
Mich
vor
Probleme
stellt
Ставит
меня
перед
проблемами
Denn
es
gibt
so
viele
Kinder
und
Bäume
auf
der
Welt
Потому
что
в
мире
так
много
детей
и
деревьев
Ich
kenne
viele
Kinder,
die
meisten
find'
ich
schlimm
Я
знаю
многих
детей,
большинство
из
них
считают
меня
плохим
Ich
weiß,
es
wird
sich
ändern,
wenn
es
meine
eigenen
sind
Я
знаю,
что
все
изменится,
если
это
будут
мои
собственные
Und
was
man
dafür
braucht,
weiß
ich
von
Blümchen
und
von
Bienen
И
что
для
этого
нужно,
я
знаю
о
цветочках
и
о
пчелах
Eine
Frau
und
kein
Kondom,
mit
letztem
kann
ich
dienen
Женщина
и
без
презерватива,
с
последним
я
могу
служить
Ich
zeigte
mich
im
Internet
von
meiner
schönsten
Seite
Я
показал
себя
в
Интернете
с
самой
красивой
стороны
Junger
Mann
mit
Kinderwunsch,
nur
leider
nicht
der
Geilste
Молодой
человек
с
желанием
ребенка,
только,
к
сожалению,
не
самый
горячий
Ich
hatte
auch
'n
Blind
Date,
das
lief
fürchterlich
У
меня
тоже
было
свидание
вслепую,
это
прошло
ужасно
Mama,
was
machst
du
denn
hier?
Das
heißt,
kein
Kind
für
mich
Мама,
что
ты
здесь
делаешь?
То
есть,
не
ребенок
для
меня
Ein,
ein,
ein
Baum
Одно,
одно,
одно
дерево
Das
ha'm
schon
andere
geschafft
Это
уже
сделали
другие
Mensch,
das
wäre
doch
gelacht
Боже,
это
было
бы
смешно
Wenn
ein,
ein,
ein
Baum
Когда
одно,
одно,
дерево
Mich
vor
Probleme
stellt
Ставит
меня
перед
проблемами
Denn
es
gibt
so
viele
Bäume
auf
der
Welt
Потому
что
в
мире
так
много
деревьев
Na
gut,
dann
halt
der
Baum,
so
schwer
kann
das
nicht
sein
Ладно,
тогда
держись
за
дерево,
это
не
может
быть
так
сложно
Erst
buddelt
man
ein
Loch
und
dann
legt
man
etwas
rein
Сначала
вы
закапываете
дыру,
а
потом
что-то
кладете
внутрь
Dann
buddelt
man
es
zu
und
wartet
etwas
ab
Затем
вы
закрываете
его
и
немного
ждете
Tada,
steht
da
ein
Baum,
das
wäre
doch
gelacht
Тада,
если
бы
там
было
дерево,
это
было
бы
смешно
Ich
grub
mit
meinen
Händen
rund
einen
halben
Meter
Я
копал
руками
около
полуметра
Legte
eine
Eichel
rein
und
sagte
dann:
"Bis
später"
Положил
туда
желудь,
а
затем
сказал:
"Увидимся
позже"
Nach
fünfundzwanzig
Jahren
kam
ich
dorthin
zurück
Через
двадцать
пять
лет
я
вернулся
туда
Statt
einer
schönen
Eiche
stand
dort
ein
McFit
Вместо
красивого
дуба
там
стоял
Макфит
Ein,
ein,
ein
Один,
один,
один
Ich
hab's
versucht,
was
will
man
mehr
Я
попробовал,
чего
еще
хочешь
Wenn
was
nicht
klappt,
war's
halt
zu
schwer
Если
что-то
не
сработает,
это
было
слишком
сложно
Ein,
ein,
ein
Один,
один,
один
Denn
was
uns
vor
Probleme
stellt
Потому
что
то,
что
ставит
нас
перед
проблемами
Das
sind
die
und
die
und
die
und
die
auf
der
Welt
Это
те,
и
те,
и
те,
и
те,
что
в
мире
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Werth, Jonas Frömming, Maximilian Kennel, Niko Faust
Album
emotions
date of release
26-11-2021
Attention! Feel free to leave feedback.