Das Lumpenpack - Henning May - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Das Lumpenpack - Henning May




Henning May
Хеннинг Мэй
Es geht mir gut und klar, es könnte besser sein
У меня всё хорошо и ясно, могло бы быть и лучше,
Das klingt vermessen, doch dabei ist es nett gemeint
Звучит самонадеянно, но я говорю это без задней мысли.
Ich kann nicht klagen, doch müsste ich es
Не могу жаловаться, хотя должен бы,
Bin nicht rechtsschutzversichert und mein Anwalt macht Stress
У меня нет правовой защиты, и мой адвокат достаёт меня.
Mein Haar ist noch voll, meine Zähne sind weiß
Мои волосы всё ещё густые, зубы белые,
Und wenn ich schon dabei bin, dann erwähne ich gleich
И раз уж я об этом заговорил, то упомяну сразу,
Die Erfolge bei Frauen, die Erfolge im Job
Успехи у женщин, успехи в работе,
Die Erfolge im Hobby, nenn mich "Tischtennis-Gott"
Успехи в хобби, зови меня "Бог настольного тенниса".
Alles in allem wirkt nach außen perfekt
В целом, всё выглядит снаружи идеально,
Trotzdem liegt man nachts mit off'nen Augen im Bett
Тем не менее, я лежу по ночам с открытыми глазами в постели,
Starrt Löcher ins Dunkle, das Zweifeln fängt an
Смотрю в темноту, начинаю сомневаться,
Man hört Benjamin Blümchen, weil man nicht einschlafen kann
Слушаю Бенджамина Блюмхена, потому что не могу заснуть.
Und dann wünschte ich, mein Leben wär so prall
И тогда мне хочется, чтобы моя жизнь была такой же полной,
Wie die Halsschlagader von Henning May (May, May, May)
Как сонная артерия Хеннинга Мэя (Мэй, Мэй, Мэй).
Es geht mir mittel, klar, es könnte schlechter sein
У меня всё средне, конечно, могло бы быть и хуже,
Ich häng kurz durch, doch gleich häng ich mich wieder rein
Я немного выдохся, но скоро снова возьмусь за дело.
Gesünder essen, hin und wieder laufen gehen
Питаться здоровее, время от времени бегать,
Kein Problem, wieder bisschen früher aufzustehen
Без проблем, снова вставать немного раньше.
Die Augenringe dunkel, Haut dafür bleich
Тёмные круги под глазами, кожа бледная,
Wenn ich schon dabei bin, dann erwähne ich gleich
Раз уж я об этом заговорил, то упомяну сразу,
Die Probleme mit Freunden, die Probleme als Mann
Проблемы с друзьями, проблемы как у мужчины,
Das Problem mit dem Topspin, doch ich arbeite dran
Проблема с топспином, но я работаю над этим.
Alles in allem wirkt nach außen okay
В целом, всё выглядит снаружи нормально,
Nur manchmal tut mir abends mein Handgelenk weh
Только иногда по вечерам у меня болит запястье.
Man starrt Löcher ins Dunkle, das Zweifeln fängt an
Смотрю в темноту, начинаю сомневаться,
Man hört Benjamin Blümchen, weil man nicht einschlafen kann
Слушаю Бенджамина Блюмхена, потому что не могу заснуть.
Und dann wünschte ich, mein Leben wär so prall
И тогда мне хочется, чтобы моя жизнь была такой же полной,
Wie die Halsschlagader von Henning May
Как сонная артерия Хеннинга Мэя.
Da, da, da, da, da, da, da, daa
Да, да, да, да, да, да, да, даа
Da, da, da, da, da, da, da, daa
Да, да, да, да, да, да, да, даа
Sie ist mir im Traum erschienen und sie war voller Blut
Она явилась мне во сне, и она была полна крови,
Das klingt erstmal schrecklich, doch ist für Schlagadern gut
Звучит ужасно, но для сонной артерии это хорошо.
Angespannt, nicht wirklich gesund
Напряжённая, не совсем здоровая,
So sieht man aus, wenn man den ganzen Tag pumpt
Так выглядишь, когда качаешь весь день.
Und als sie zu mir sprach, hörte sie sich bedrückt an
И когда она заговорила со мной, она звучала угнетённо:
"Scheiß auf den Topspin und nutze die Rückhand"
чёрту топспин, используй бэкхенд".
Sie pulsierte nochmal, dann ist sie geplatzt
Она пульсировала ещё раз, потом лопнула,
Und was soll ich sagen, ich war nicht überrascht
И что я могу сказать, я не был удивлён.
Alles in allem wirkt nach außen ganz nett
В целом, всё выглядит снаружи довольно мило,
Wären da nicht die Nächte alleine im Bett
Если бы не эти ночи в одиночестве в постели.
Man starrt Löcher ins Dunkle, das Zweifeln fängt an
Смотрю в темноту, начинаю сомневаться,
Man hört Benjamin Blümchen, weil man nicht einschlafen kann
Слушаю Бенджамина Блюмхена, потому что не могу заснуть.
Und dann wünschte ich, mein Leben-
И тогда мне хочется, чтобы моя жизнь-
(Dann wünschte er, sein Leben-)
(Тогда ему хочется, чтобы его жизнь-)
Dann wünschte ich, mein Leben wär so prall
Тогда мне хочется, чтобы моя жизнь была такой же полной,
Wie die Halsschlagader von Henning May
Как сонная артерия Хеннинга Мэя.





Writer(s): Alexander Werth, Jonas Frömming, Maximilian Kennel, Niko Faust


Attention! Feel free to leave feedback.