Lyrics and translation Das Lumpenpack - Silvester (Live)
Silvester (Live)
New Year's Eve (Live)
Durch
die
Fenster
im
Abteil
sehen
alle
Städte
gleich
aus
Through
the
compartment
window,
all
cities
look
the
same
Man
sieht
wesentlich
mehr
Autos
als
es
draußen
Menschen
gibt
You
see
way
more
cars
than
people
outside
Mein
iPod
Shuffle
spielt
zum
dritten
Mal
das
selbe
Lied
My
iPod
Shuffle
is
playing
the
same
song
for
the
third
time
Das
Pärchen
neben
mir
im
Vierer
ist
so
ekelhaft
verliebt
The
couple
next
to
me
in
the
four-seater
is
so
disgustingly
in
love
Ich
blättere
im
Buch,
kann
mich
nicht
konzentrieren
I'm
flipping
through
the
book,
can't
concentrate
Les
die
selbe
Seite
sicher
schon
zum
dritten
mal
I'm
sure
I've
read
the
same
page
three
times
already
Der
Kaffee
schmeckt
nach
Staub,
das
Brötchen
schmeckt
nach
Staub
The
coffee
tastes
like
dust,
the
bread
roll
tastes
like
dust
Das
Becksbier
schmeckt
nach
Staub
und
ist
obendrein
noch
schal
The
Becks
beer
tastes
like
dust
and
is
stale
on
top
of
that
Doch
ey
bald
ist
Silvester,
dann
ist
ein
neues
Jahr
But
hey,
New
Year's
Eve
is
soon,
then
it's
a
new
year
Und
dann
wird
alles
viel
viel
besser,
als
das
alte
bis
jetzt
war
And
then
everything
will
be
much,
much
better
than
the
old
year
has
been
so
far
Mir
schmeckt
zwar
kein
Fondue,
mir
schmeckt
auch
kein
Raclette
I
don't
like
fondue,
I
don't
like
raclette
either
Ich
hasse
wirklich
bleigießen
und
ich
kotze
meist
von
Sekt
I
really
hate
lead
pouring
and
I
usually
throw
up
from
sparkling
wine
Und
es
ist
grad
erst
kurz
vor
Sieben,
kann
die
Zeit
jetzt
mal
vergehen
And
it's
only
just
before
seven,
can
time
just
pass
now
Denn
verdammt
es
ist
Silvester,
ich
will
doch
nur
Raketen
sehen
Because
damn
it,
it's
New
Year's
Eve,
I
just
want
to
see
fireworks
Doch
durch
die
Fenster
im
Abteil
sehen
nun
mal
alle
Städte
gleich
aus
But
through
the
compartment
window,
all
cities
look
the
same
now
Ganz
egal
ob
London
oder
Paderborn
No
matter
if
it’s
London
or
Paderborn
Mein
iPod
Shuffle
spielt
zum
selben
Mal
das
10.
Lied
My
iPod
Shuffle
is
playing
the
10th
song
at
the
same
time
Das
Pärchen
neben
mir
im
Vierer
hat
grad
ein
Kind
gekriegt
The
couple
next
to
me
in
the
four-seater
just
had
a
baby
Und
ich
blättere
im
Buch,
kann
mich
nicht
konzentrieren
And
I'm
flipping
through
the
book,
can't
concentrate
Les
das
selbe
Wort
sicher
schon
zum
12.
Mal
I'm
sure
I've
read
the
same
word
12
times
already
Der
Kaffee
schmeckt
nach
Pisse,
das
Brötchen
schmeckt
nach
Pisse
The
coffee
tastes
like
piss,
the
bread
roll
tastes
like
piss
Das
Becksbier
schmeckt
nach
Pisse,
wobei
das
ist
ja
normal
The
Becks
beer
tastes
like
piss,
which
is
normal
Und
ja
bald
ist
Silvester,
dann
ist
ein
Neues
Jahr
And
yeah,
New
Year's
Eve
is
soon,
then
it's
a
new
year
Und
dann
wird
alles
viel
viel
besser
als
das
alte
bis
jetzt
war
And
then
everything
will
be
much,
much
better
than
the
old
year
has
been
so
far
Mir
schmeckt
zwar
kein
Fondue,
mir
schmeckt
auch
kein
Raclette
I
don't
like
fondue,
I
don't
like
raclette
either
Ich
hasse
wirklich
bleigießen
und
ich
kotze
meist
von
Sekt
I
really
hate
lead
pouring
and
I
usually
throw
up
from
sparkling
wine
Und
es
läuft
immer
Dinner
for
One
und
es
trifft
Tigerkopf
auf
Zehen
And
Dinner
for
One
is
always
on
and
Tigerhead
meets
toes
Doch
verdammt
es
ist
Silvester,
ich
will
doch
nur
Raketen
sehen
But
damn
it,
it's
New
Year's
Eve,
I
just
want
to
see
fireworks
Doch
durch
die
Fenster
im
Abteil
sehen
nun
mal
alle
Menschen
gleich
aus
But
through
the
compartment
window,
all
people
now
look
the
same
Wie
auf
einer
VHS-Kassette,
die
man
grade
spult
Like
on
a
VHS
cassette
that's
being
rewound
Mein
iPod
Shuffle
gab
grade
eben
seinen
Geist
auf
My
iPod
Shuffle
just
gave
up
the
ghost
Leon
ist
jetzt
sieben
und
wird
dies
Jahr
eingeschult
Leon
is
now
seven
and
will
be
starting
school
this
year
Und
ich
blättere
im
Buch,
kann
mich
nicht
konzentrieren
And
I'm
flipping
through
the
book,
can't
concentrate
Aber
hey
scheiß
egal,
weil
ich's
längst
auswendig
kann
But
hey,
who
cares,
because
I
know
it
by
heart
anyway
Der
Kaffee
schmeckt
mir
gut,
das
Brötchen
schmeckt
mir
gut
The
coffee
tastes
good,
the
bread
roll
tastes
good
Das
Becksbier
schmeckt
mir
gut,
man
gewöhnt
sich
halt
daran
The
Becks
beer
tastes
good,
you
just
get
used
to
it
Und
ja
bald
ist
Silvester,
dann
ist
'n
neues
Jahr
And
yeah,
New
Year's
Eve
is
soon,
then
it's
a
new
year
Und
dann
wird
alles
viel
viel
besser,
als
das
alte
bis
jetzt
war
And
then
everything
will
be
much,
much
better
than
the
old
year
has
been
so
far
Und
jetzt
ist
endlich
null
Uhr
und
alle
zählen
von
zehn
And
now
it's
finally
midnight
and
everyone's
counting
down
from
ten
Denn
verdammt
jetzt
ist
Silvester,
jetzt
darf
ich
Raketen
sehen
Because
damn
it,
it's
New
Year's
Eve,
now
I'm
allowed
to
see
fireworks
Meine
Damen
und
Herren,
es
ist
Zeit
für
eine
letzte
Aktion
am
heutigen
Abend
Ladies
and
gentlemen,
it's
time
for
one
last
action
this
evening
Die
jedes
Popkonzert
und
auch
jedes
Punkkonzert
inzwischen
verdient
hat
Which
every
pop
concert
and
every
punk
concert
has
earned
by
now
Ich
möchte
euch
bitten,
alle
eure
Handys
rauszuholen
I'd
like
to
ask
you
to
take
out
all
your
mobile
phones
Aber
im
Gegensatz
zu
der
normalen
Bitte,
die
Handylichter
anzuschalten
But
unlike
the
usual
request
to
switch
on
the
phone
lights
Macht
ihr
jetzt
alle
eure
Taschenrechnerapps
an
You
now
all
turn
on
your
calculator
apps
Ich
möchte
gleich
hier
in
der
alten
Feuerwehrwache
eintausend
Taschenrechner
sehen
I
want
to
see
one
thousand
calculators
here
in
the
old
fire
station
right
now
Die
sich
über
euren
Köpfen
rhythmisch
hin-
und
herbewegen
Moving
rhythmically
back
and
forth
above
your
heads
Man
erkennt
die
Schwaben
daran,
dass
sie
die
Bildschirmbeleuchtung
auf
null
Prozent
gesenkt
haben
You
can
recognize
the
Swabians
by
the
fact
that
they
have
set
the
screen
brightness
to
zero
percent
Und
ich
kann
bereits
auf
vier
zeigen
und
kein
Akku
ist
keine
Ausrede,
ihr
hättet
eine
Powerbank
mitbringen
können,
meine
Damen
und
Herren
And
I
can
already
point
to
four
and
no
battery
is
no
excuse,
you
could
have
brought
a
power
bank,
ladies
and
gentlemen
Ich
will
alle
Taschenrechner
oben
sehen,
eintausend
Taschenrechner
I
want
to
see
all
calculators
up
there,
one
thousand
calculators
Wir
verwandeln
uns
quasi
gemeinsam
jetzt
in
einen
riesigen
Rechner,
der
viele
Probleme
lösen
könnte
We're
basically
turning
ourselves
into
a
giant
calculator
that
could
solve
many
problems
Aber
das
Einzige
das
wir
damit
tun
werden
ist
es
rhythmisch
über
unseren
Köpfen
hin-
und
herzubewegen
But
all
we're
going
to
do
with
it
is
move
it
rhythmically
back
and
forth
over
our
heads
Und
am
Ende
des
Songs
könnt
ihr
euch
ausrechnen,
wie
viel
Tage
euch
noch
bleiben,
um
eventuell
zu
der
Person
zu
werden,
die
ihr
schon
immer
gewesen
seid
And
at
the
end
of
the
song,
you
can
calculate
how
many
days
you
have
left
to
possibly
become
the
person
you
always
have
been
Soll
es
das
gewesen
sein,
ein
lauter
Knall,
ein
Blitz
Is
that
all
it
was,
a
loud
bang,
a
flash
Irgendjemand
wirft
Konfetti,
Sekt
wird
rumgespritzt
Someone
throws
confetti,
sparkling
wine
gets
sprayed
around
Man
liegt
sich
in
den
Armen,
man
ruft
frohes
neues
Jahr
You
lie
in
each
other's
arms,
you
shout
Happy
New
Year
Dabei
ist
gar
nichts
anders,
als
es
eben
gerade
war
But
nothing
is
any
different
than
it
was
just
now
Da
draußen
ist
die
Stadt,
hier
drinnen
ist
der
Zug
Out
there
is
the
city,
in
here
is
the
train
Neben
mir
sitzt
Leon
und
das
Pärchen
und
das
Buch
Next
to
me
sits
Leon
and
the
couple
and
the
book
Dazu
der
iPod
Shuffle,
das
Brötchen,
der
Kaffee
Plus
the
iPod
Shuffle,
the
bread
roll,
the
coffee
Dieses
gottverdammte
Becksbier,
hier
im
ICE
This
goddamn
Becks
beer,
here
on
the
ICE
Doch
ey
Bald
ist
Silvester,
dann
ist
ein
neues
Jahr
But
hey,
New
Year's
Eve
is
soon,
then
it's
a
new
year
Und
dann
wird
alles
viel
viel
besser,
als
das
alte
bis
jetzt
war
And
then
everything
will
be
much,
much
better
than
the
old
year
has
been
so
far
Diesen
alten
Traum
hab
ich
längst
schon
aufgegeben
I've
long
since
given
up
on
that
old
dream
Doch
ich
freu
mich
auf
Silvester,
dann
darf
ich
Raketen
sehen
But
I'm
looking
forward
to
New
Year's
Eve,
then
I'm
allowed
to
see
fireworks
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Meyer, Maximilian Kennel
Attention! Feel free to leave feedback.