Das W feat. Pimf - Bester Feind - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Das W feat. Pimf - Bester Feind




Bester Feind
Best Friend
Ich bin nicht allein mit all dem (Ich bin nicht allein)
My heart aches at night (My heart aches)
Ich klammer mich an den Rest von euch!
I cling to the rest of you!
(Ich klammer mich an den Rest von euch)
(I cling to the rest of you)
Sieh: Ich bin nicht allein mit all dem
See: My heart aches at night
Ich klammer mich an den Rest von euch! (Ich klammer mich an den Rest)
I cling to the rest of you! (I cling to the rest)
Wie oft warst du schon abgefuckt? Sag mir nicht "nie"! (nie)
How often have you been screwed? Don't tell me "never"! (never)
Wie oft die selbst gesagt "die Lage ist halt grad kompliziert"?
How often have you said "the situation is just complicated"? (complicated)
Wie oft die Nacht nicht schlafen können vor Wut? NIE!
How often have you been unable to sleep at night due to anger? NEVER!
Wie oft gedacht Stillstand tut dieser Phase nicht gut?
How often have you thought that stagnation is not good for this phase?
Zähne zusammen gebissen und weg!
Gritted teeth and gone!
Gehofft, du schaffst es irgendwie mit diesem bisschen Gepäck!
I hoped you'd make it somehow with this little bit of baggage!
Den nächsten Zug in Richtung Morgengrauen, das Ticket gelöst
The next train towards dawn, the ticket is bought
Dank der Enttäuschung überzeugt, du hättest Hilfe nicht nötig!
Thanks to the disappointment, convinced you did not need help!
Dir geht's genau, wie mir!
You're going through the same thing as me!
Hast dich gefühlt, als wär die Welt um dich blind
You felt like the world was blind around you
Zurückgezogen, bis du dich selbst nicht mehr findest
Withdrawn, until you can't find yourself anymore
Wieviel ist dir das Ganze noch wert?
How much is it all worth to you?
Du bleibst im Zug, egal, wie lange er fährt (Völlig egal!)
You stay on the train, no matter how long it goes (It does not matter!)
Zu weit entfernt von deinem Plätzchen am Glück!
Too far away from your happy place!
Lässt den Ballast mit seinen Fesseln zurück
Leave the ballast behind with its shackles
Den Kopf zum ersten mal gehoben - So
Raised my head for the first time - like this
Hoch, dass selbst die Vöggel erstarr'n
High, that even the birds freeze
Und erst beim durchatmen bemerkt, wie verdammt nötig es war!
And only when taking a deep breath, noticed how damn necessary it was!
Ich bin nicht allein mit all dem (Nein!)
My heart aches at night (No!)
Ich klammer mich an den Rest von euch! (Rest von euch)
I cling to the rest of you! (Rest of you)
Sieh: Ich bin nicht allein mit all dem (Nein!)
See: My heart aches at night (No!)
Folgt mir, denn ich bin euer bester
Follow me, because I am your best
Feind! (Ich bin euer zweitbester Feind)
Friend! (I am your second best friend)
Ich mach seit sieben Jahren Rap auf deutsch
I've been rapping in German for seven years
Bin nicht dein bester Freund
I am not your best friend
Ich steh auf ehrliche Texte, statt Representer-Zeug
I like honest lyrics, instead of representing stuff
Und verdammt, ich bin ein positiver Mensch
And damn, I am a positive person
Doch gebe höchstens musikalisch Emotionen zu erkennen (The!)
But I only admit emotions musically (The!)
Wenn's mir nicht gut geht, dann brauche ich einen Beat
When I'm not feeling well, then I need a beat
Deshalb geht es mir gut und ich mach traurige Musik
That's why I'm fine and I make sad music
Ich fress nichts in mich rein - Heule nicht in mein Kissen
I don't eat myself up from the inside - I don't cry into my pillow
Und geht es mir beschissen, dann soll es auch jeder wissen!
And if I'm feeling shitty, then everyone should know it too!
Schrei es hinaus in die Welt, verkauf es für Geld
Shout it out to the world, sell it for money
Aber scheiß auf den Ertrag, denn ich brauch's für mich selbst
But fuck the proceeds, because I need it for myself
Max, du weißt, was ich mein!
Max, you know what I mean!
Ich wein vielleicht,
I might cry
Weil so ein klein bisschen Hype reicht,
Because just a little bit of hype is enough
Um Feindbild zu sein. Und ich schwör:
To be an enemy image. And I swear:
Ich nehm' mir Kommentare zu Herzen.
I take comments to heart.
Auch von Kiddies ohne Ahnung, die nur labern und scherzen
Even from clueless kids who just blabber and joke
Meine Nase geht hoch, bis die Vögel erstarr'n
My nose goes up until the birds freeze
Beim nächsten blöden Kommentar merken, wie nötig es war!
When the next stupid comment comes, I notice how necessary it was!
Ich bin nicht allein mit all dem (Nein!)
My heart aches at night (No!)
Ich klammer mich an den Rest von euch! (Rest von euch)
I cling to the rest of you! (Rest of you)
Sieh: Ich bin nicht allein mit all dem (Nein!)
See: My heart aches at night (No!)
Folgt mir, denn ich bin euer bester
Follow me, because I am your best
Feind! (Ich bin euer bester Feind, ja)
Friend! (I am your best friend, yes)
(Ich bin euer bester Feind!)
(I am your best friend!)






Attention! Feel free to leave feedback.