Lyrics and translation Das W feat. Pimf - Bester Feind
Ich
bin
nicht
allein
mit
all
dem
(Ich
bin
nicht
allein)
Я
не
одинок
во
всем
этом
(Я
не
одинок)
Ich
klammer
mich
an
den
Rest
von
euch!
Я
цепляюсь
за
тех,
кто
остался
с
вами!
(Ich
klammer
mich
an
den
Rest
von
euch)
(Я
цепляюсь
за
тех,
кто
остался
с
вами)
Sieh:
Ich
bin
nicht
allein
mit
all
dem
Видите:
я
не
одинок
во
всем
этом
Ich
klammer
mich
an
den
Rest
von
euch!
(Ich
klammer
mich
an
den
Rest)
Я
цепляюсь
за
тех,
кто
остался
с
вами!
(Я
цепляюсь
за
оставшихся)
Wie
oft
warst
du
schon
abgefuckt?
Sag
mir
nicht
"nie"!
(nie)
Сколько
раз
ты
была
чертовски
зла?
Не
говори
мне
"никогда"!
(никогда)
Wie
oft
die
selbst
gesagt
"die
Lage
ist
halt
grad
kompliziert"?
Сколько
раз
ты
сама
говорила
"ситуация
сейчас
сложная"?
Wie
oft
die
Nacht
nicht
schlafen
können
vor
Wut?
NIE!
Сколько
раз
ты
не
могла
уснуть
ночью
от
ярости?
НИКОГДА!
Wie
oft
gedacht
Stillstand
tut
dieser
Phase
nicht
gut?
Сколько
раз
думала,
что
застой
не
идет
на
пользу
этой
фазе?
Zähne
zusammen
gebissen
und
weg!
Стиснула
зубы
и
ушла!
Gehofft,
du
schaffst
es
irgendwie
mit
diesem
bisschen
Gepäck!
Надеясь,
что
ты
как-нибудь
справишься
с
этим
небольшим
багажом!
Den
nächsten
Zug
in
Richtung
Morgengrauen,
das
Ticket
gelöst
Следующий
поезд
на
рассвете,
билет
куплен
Dank
der
Enttäuschung
überzeugt,
du
hättest
Hilfe
nicht
nötig!
Благодаря
разочарованию,
убежденная,
что
тебе
не
нужна
помощь!
Dir
geht's
genau,
wie
mir!
У
тебя
все
точно
так
же,
как
у
меня!
Hast
dich
gefühlt,
als
wär
die
Welt
um
dich
blind
Ты
чувствовала
себя
так,
будто
мир
вокруг
тебя
слеп
Zurückgezogen,
bis
du
dich
selbst
nicht
mehr
findest
Ушла
в
себя,
пока
не
перестала
находить
себя
Wieviel
ist
dir
das
Ganze
noch
wert?
Сколько
все
это
еще
стоит
для
тебя?
Du
bleibst
im
Zug,
egal,
wie
lange
er
fährt
(Völlig
egal!)
Ты
остаешься
в
поезде,
неважно,
как
долго
он
едет
(Совершенно
неважно!)
Zu
weit
entfernt
von
deinem
Plätzchen
am
Glück!
Слишком
далеко
от
своего
места
счастья!
Lässt
den
Ballast
mit
seinen
Fesseln
zurück
Оставляешь
балласт
со
своими
оковами
позади
Den
Kopf
zum
ersten
mal
gehoben
- So
Впервые
подняла
голову
- Так
Hoch,
dass
selbst
die
Vöggel
erstarr'n
Высоко,
что
даже
птицы
замирают
Und
erst
beim
durchatmen
bemerkt,
wie
verdammt
nötig
es
war!
И
только
вдохнув,
поняла,
как
чертовски
это
было
необходимо!
Ich
bin
nicht
allein
mit
all
dem
(Nein!)
Я
не
одинок
во
всем
этом
(Нет!)
Ich
klammer
mich
an
den
Rest
von
euch!
(Rest
von
euch)
Я
цепляюсь
за
тех,
кто
остался
с
вами!
(Оставшихся
с
вами)
Sieh:
Ich
bin
nicht
allein
mit
all
dem
(Nein!)
Видите:
я
не
одинок
во
всем
этом
(Нет!)
Folgt
mir,
denn
ich
bin
euer
bester
Следуйте
за
мной,
ведь
я
ваш
лучший
Feind!
(Ich
bin
euer
zweitbester
Feind)
Враг!
(Я
ваш
второй
лучший
враг)
Ich
mach
seit
sieben
Jahren
Rap
auf
deutsch
Я
читаю
рэп
на
немецком
уже
семь
лет
Bin
nicht
dein
bester
Freund
Я
не
твой
лучший
друг
Ich
steh
auf
ehrliche
Texte,
statt
Representer-Zeug
Мне
нравятся
честные
тексты,
а
не
репрезентские
штучки
Und
verdammt,
ich
bin
ein
positiver
Mensch
И,
черт
возьми,
я
позитивный
человек
Doch
gebe
höchstens
musikalisch
Emotionen
zu
erkennen
(The!)
Но
проявляю
эмоции
разве
что
в
музыке
(The!)
Wenn's
mir
nicht
gut
geht,
dann
brauche
ich
einen
Beat
Когда
мне
плохо,
мне
нужен
бит
Deshalb
geht
es
mir
gut
und
ich
mach
traurige
Musik
Поэтому
у
меня
все
хорошо,
и
я
делаю
грустную
музыку
Ich
fress
nichts
in
mich
rein
- Heule
nicht
in
mein
Kissen
Я
ничего
не
держу
в
себе
- Не
плачу
в
подушку
Und
geht
es
mir
beschissen,
dann
soll
es
auch
jeder
wissen!
И
если
мне
хреново,
то
пусть
все
об
этом
знают!
Schrei
es
hinaus
in
die
Welt,
verkauf
es
für
Geld
Кричу
об
этом
миру,
продаю
это
за
деньги
Aber
scheiß
auf
den
Ertrag,
denn
ich
brauch's
für
mich
selbst
Но
плевать
на
доход,
ведь
мне
это
нужно
самому
Max,
du
weißt,
was
ich
mein!
Макс,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду!
Ich
wein
vielleicht,
Я,
может
быть,
плачу,
Weil
so
ein
klein
bisschen
Hype
reicht,
Потому
что
даже
небольшого
хайпа
достаточно,
Um
Feindbild
zu
sein.
Und
ich
schwör:
Чтобы
стать
врагом.
И
клянусь:
Ich
nehm'
mir
Kommentare
zu
Herzen.
Я
принимаю
комментарии
близко
к
сердцу.
Auch
von
Kiddies
ohne
Ahnung,
die
nur
labern
und
scherzen
Даже
от
детей
без
понятия,
которые
только
болтают
и
шутят
Meine
Nase
geht
hoch,
bis
die
Vögel
erstarr'n
Мой
нос
задирается
вверх,
пока
птицы
не
застынут
Beim
nächsten
blöden
Kommentar
merken,
wie
nötig
es
war!
При
следующем
глупом
комментарии
поймут,
как
это
было
необходимо!
Ich
bin
nicht
allein
mit
all
dem
(Nein!)
Я
не
одинок
во
всем
этом
(Нет!)
Ich
klammer
mich
an
den
Rest
von
euch!
(Rest
von
euch)
Я
цепляюсь
за
тех,
кто
остался
с
вами!
(Оставшихся
с
вами)
Sieh:
Ich
bin
nicht
allein
mit
all
dem
(Nein!)
Видите:
я
не
одинок
во
всем
этом
(Нет!)
Folgt
mir,
denn
ich
bin
euer
bester
Следуйте
за
мной,
ведь
я
ваш
лучший
Feind!
(Ich
bin
euer
bester
Feind,
ja)
Враг!
(Я
ваш
лучший
враг,
да)
(Ich
bin
euer
bester
Feind!)
(Я
ваш
лучший
враг!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.