Dash - No creo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dash - No creo




No creo
Я не верю
Yo... No creo en Dios de la manera que tu crees
Я... Я не верю в Бога так, как веришь ты
Es falso que Jesús nació ese día y ese mes
Ложь, что Иисус родился в тот день и месяц
Otro falso mesías concebido por José
Ещё один лжемессия, зачатый Иосифом
Su furia de delirios cuando le hablaba Yahveh
Его ярость и бред, когда с ним говорил Яхве
No creo en la fe ligada a una religión
Я не верю в веру, связанную с религией
Mientras con la razón todo se pueda resolver
Пока разум может всё разрешить
Soy un revolver apuntando al Dios de Moisés
Я - револьвер, направленный на Бога Моисея
El libro de los números el 13: 33
Книга Чисел, 13:33
No creo en Lucifer como una deidad malvada
Я не верю в Люцифера как в злое божество
Tan solo es la sabiduría personificada
Это просто олицетворение мудрости
Yo creo en el saber que esconde dentro la Cábala
Я верю в знание, которое скрывает Каббала
Y en la masonería por eso fue condenada
И в масонство, поэтому оно было осуждено
Creo en el mal que ha corrompido a las logias
Я верю во зло, которое развратило ложи
Sociedades secretas preparan cada estrategia
Тайные общества готовят каждую стратегию
Los Bush robaron la cabeza de Gerónimo
Буши украли голову Джеронимо
Mientras en ritos le rendian culto a Eulogia
В то время как в ритуалах они поклонялись Эвлогии
Fue entre estos 2 que representan su lambos...
Это было между этими двумя, которые представляют свои Ламборгини...
La muerte de Demóstenes según la tradición
Смерть Демосфена, согласно традиции
No es malo el cristiano o el mason en este rol
Нет ничего плохого в христианине или масоне в этой роли
Malos son los humanos cuando obtienen el control
Плохи люди, когда получают контроль
No creo en color o en las creencias del mormon
Я не верю в цвет кожи или в верования мормонов
Dicen que el hombre negro lo es por una maldición
Они говорят, что черный человек - это проклятие
Tampoco creo en cristo tras su crucifixión
Я также не верю во Христа после его распятия
No habría cristianismo sin su resurrección
Не было бы христианства без его воскрешения
No creas en la versión que te han impuesto
Не верь в версию, которую тебе навязали
La verdad camina hacia el lado opuesto
Правда идет в противоположном направлении
Solo te pillen el conocimiento
Просто впитай знание
Que tu cabeza sea como un filtro de pensamientos
Пусть твоя голова будет как фильтр мыслей
No creas en la versión que te han impuesto
Не верь в версию, которую тебе навязали
La verdad camina hacia el lado opuesto
Правда идет в противоположном направлении
Un mundo hostil ponemos al descubierto
Мы раскрываем враждебный мир
Esta vida comienza solo cuando estas despierto
Эта жизнь начинается только тогда, когда ты пробужден
Yo solo brindo culto a la razón y el universo
Я поклоняюсь только разуму и вселенной
Es la misma creación y viven dispersos
Это одно и то же творение, и они живут раздельно
No creo que Colon llegará él primero a América
Я не верю, что Колумб первым достиг Америки
Él conocía con detalles esa tierra mítica
Он знал подробности об этой мифической земле
Hay datos que desechan toda la verdad histórica
Есть данные, которые опровергают всю историческую правду
Desde textos vikingos hasta la misma genética
От текстов викингов до самой генетики
No creo en el papa ni en la iglesia católica
Я не верю в Папу и католическую церковь
Pues su doctrina no lleva su ética a la practica
Потому что их учение не соответствует их этике на практике
No creo España ni en su cultura sádica
Я не верю в Испанию и ее садистскую культуру
Números en su imagen folclórica y mediática
Цифры в ее фольклорном и медийном образе
Creo en la palabra y el poder de la semántica
Я верю в слово и силу семантики
Con ella Hitler guió un imperio de gente fanática
С ее помощью Гитлер руководил империей фанатиков
En el sentido verdadero de la esvástica
В истинном смысле свастики
De la cultura medica y la mitología germánica
Из медицинской культуры и германской мифологии
Estudio la filosofía hermética desde Hermes Trismegisto
Я изучаю герметическую философию от Гермеса Трисмегиста
Hasta los dioses de Egipto, la ciencia y
До богов Египта, науки и
Las claves esotéricas, la magia de la mente
Эзотерических ключей, магии разума
Llega hasta el infinito
Она уходит в бесконечность
No creo en la vida después de la muerte
Я не верю в жизнь после смерти
Tan solo es la energía que el universo convierte
Это просто энергия, которую преобразует вселенная
El tercer ojo duerme en el subconsciente
Третий глаз спит в подсознании
Trabaja tu conciencia para que así se despierte
Работай над своим сознанием, чтобы он проснулся
Creo en las dimensiones paralelas
Я верю в параллельные измерения
Hoy los extraterrestres vuelan junto a nuestros cohetes
Сегодня инопланетяне летают рядом с нашими ракетами
No creo que estemos solos y nos mienten
Я не верю, что мы одни, и нам лгут
Seres de otros planetas se cuelan como serpientes
Существа с других планет проникают, как змеи
No creas en la versión que te han impuesto
Не верь в версию, которую тебе навязали
La verdad camina hacia el lado opuesto
Правда идет в противоположном направлении
Solo te pillen el conocimiento
Просто впитай знание
Que tu cabeza sea como un filtro de pensamientos
Пусть твоя голова будет как фильтр мыслей
No creas en la versión que te han impuesto
Не верь в версию, которую тебе навязали
La verdad camina hacia el lado opuesto
Правда идет в противоположном направлении
Un mundo hostil ponemos al descubierto
Мы раскрываем враждебный мир
Esta vida comienza solo cuando estas despierto
Эта жизнь начинается только тогда, когда ты пробужден
Yo solo brindo culto a la razón y el universo
Я поклоняюсь только разуму и вселенной
Es la misma creación y viven dispersos!!!
Это одно и то же творение, и они живут раздельно!!!






Attention! Feel free to leave feedback.