Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool for Life (Tomas Heredia Radio Mix)
Fool for Life (Tomas Heredia Radio Mix)
Is
this
the
way
I
wanna
live
Ist
das
die
Art,
wie
ich
leben
will
Trying
hard
not
to
miss
anything
life
might
give
Ich
versuche,
nichts
zu
verpassen,
was
das
Leben
mir
gibt
Or
do
I
keep
on
running
round
Oder
renne
ich
weiter
im
Kreis
Chasing
my
tail
never
exhale
Jage
meinen
Schwanz,
atme
nie
aus
How
come
I
never
settle
down
Weshalb
finde
ich
niemals
Rast
Will
I
ever
rest
my
head
Werde
ich
jemals
zur
Ruhe
kommen
At
ease,
at
peace
In
Frieden,
in
Stille
And
in
need
of
nothing
else
Und
ohne
etwas
anderes
zu
brauchen
I
ask
of
you
Frag
ich
dich
Fools
are
satisfied
Narren
zufrieden
sind
Take
my
sanity
away
Nimm
mir
den
Verstand
If
only
fools
Wenn
nur
Narren
Fools
are
satisfied
Narren
zufrieden
sind
Take
my
sanity
away
Nimm
mir
den
Verstand
If
only
fools
Wenn
nur
Narren
Fools
are
satisfied
Narren
zufrieden
sind
Take
my
sanity
away
Nimm
mir
den
Verstand
When
will
I
ever
lose
this
drive
Wann
verlier
ich
endlich
diesen
Drang
I
try
but
I
never
seem
to
win
this
fight
Ich
kämpfe,
doch
gewinne
niemals
diesen
Krieg
I
am
like
a
house
without
a
soul
Ich
bin
wie
ein
Haus
ohne
Seele
The
emptiness
keeps
me
going
Die
Leere
hält
mich
am
Laufen
Maybe
you
can
make
me
whole
Vielleicht
kannst
du
mich
heilen
And
sooth
my
head
Beruhige
mein
Haupt
And
in
need
of
nothing
else
Und
ohne
etwas
anderes
zu
brauchen
I
ask
of
you
Frag
ich
dich
If
only
fools
Wenn
nur
Narren
Fools
are
satisfied
Narren
zufrieden
sind
Take
my
sanity
away
Nimm
mir
den
Verstand
If
only
fools
Wenn
nur
Narren
Fools
are
satisfied
Narren
zufrieden
sind
Take
my
sanity
away
Nimm
mir
den
Verstand
If
only
fools
Wenn
nur
Narren
Fools
are
satisfied
Narren
zufrieden
sind
Take
my
sanity
away
Nimm
mir
den
Verstand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roel Van Velzen, John O.c.w. Ewbank, Michel Van Schie, J.t.a. Rooymans, Holger Schwedt, Nando Ferdinand Eweg, Martijn Van Agt
Attention! Feel free to leave feedback.