Lyrics and translation Dash Berlin feat. Jonathan Mendelsohn - World Falls Apart (Thomas Gold Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World Falls Apart (Thomas Gold Radio Edit)
Мир рушится (Thomas Gold Radio Edit)
When
the
world
falls
apart
Когда
мир
рушится,
I
will
hold
you
in
my
arms
like
a
friend
Я
обниму
тебя,
как
друга.
When
the
world's
unkind
Когда
мир
жесток,
I
will
make
you
smile
Я
заставлю
тебя
улыбнуться.
I
will
stay
right
by
your
side
until
the
end
Я
останусь
рядом
с
тобой
до
конца.
Through
the
dark
of
night
Сквозь
ночную
тьму,
When
no
hope's
in
sight
Когда
нет
надежды
впереди,
When
the
walls
start
closing
in,
i'll
be
your
friend
Когда
стены
начинают
сжиматься,
я
буду
твоим
другом.
When
the
world
falls
apart
Когда
мир
рушится,
If
you
should
ever
feel
so
broken
that
you
can't
go
on
Если
ты
когда-нибудь
почувствуешь
себя
настолько
разбитой,
что
не
сможешь
продолжать,
If
your
world
falls
apart
Если
твой
мир
рушится,
I
will
hold
you
in
my
arms
like
a
friend
Я
обниму
тебя,
как
друга.
When
the
world
falls
apart
Когда
мир
рушится,
If
you
should
ever
feel
so
broken
that
you
can't
go
on
Если
ты
когда-нибудь
почувствуешь
себя
настолько
разбитой,
что
не
сможешь
продолжать,
If
your
world
falls
apart
Если
твой
мир
рушится,
I
will
hold
you
in
my
arms
like
a
friend
Я
обниму
тебя,
как
друга.
Until
the
end...
До
конца...
When
the
world's
unkind
Когда
мир
жесток,
I
will
make
you
smile
Я
заставлю
тебя
улыбнуться.
I
will
stay
right
by
your
side
until
the
end
Я
останусь
рядом
с
тобой
до
конца.
Through
the
dark
of
night
Сквозь
ночную
тьму,
When
no
hope's
in
sight
Когда
нет
надежды
впереди,
When
the
walls
start
closing
in,
i'll
be
your
friend
Когда
стены
начинают
сжиматься,
я
буду
твоим
другом.
When
the
world
falls
apart
Когда
мир
рушится,
If
you
should
ever
feel
so
broken
that
you
can't
go
on
Если
ты
когда-нибудь
почувствуешь
себя
настолько
разбитой,
что
не
сможешь
продолжать,
If
your
world
falls
apart
Если
твой
мир
рушится,
I
will
hold
you
in
my
arms
like
a
friend
Я
обниму
тебя,
как
друга.
Until
the
end...
До
конца...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eelke Kalberg, Sebastiaan Molijn, Jonathan Mendelsohn
Attention! Feel free to leave feedback.