Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delta Dawn Intro
Delta Dawn Intro
Delta
Dawn
what's
that
flower
you
have
on?
Delta
Dawn,
was
für
eine
Blume
trägst
du
da?
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Könnte
es
eine
verblasste
Rose
aus
vergangenen
Tagen
sein?
And
did
I
hear
you
say
he
was
ameetin'
you
here
today
Und
hörte
ich
dich
sagen,
er
würde
dich
heute
hier
treffen
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky
Um
dich
in
sein
Anwesen
im
Himmel
zu
bringen
She's
forty
one
and
her
daddy
still
calls
her
baby
Sie
ist
einundvierzig
und
ihr
Vater
nennt
sie
immer
noch
Baby
All
the
folks
around
Brownsville
say
she's
crazy
Alle
Leute
in
Brownsville
sagen,
sie
sei
verrückt
'Cause
she
walks
downtown
with
a
suitcase
in
her
hand
Denn
sie
läuft
mit
einem
Koffer
in
der
Hand
durch
die
Stadt
Lookin'
for
a
mysterious
dark-haired
man
Auf
der
Suche
nach
einem
mysteriösen
dunkelhaarigen
Mann
In
her
younger
days
they
called
her
Delta
Dawn
In
ihrer
Jugend
nannte
man
sie
Delta
Dawn
Prettiest
woman
you
ever
laid
eyes
on
Die
schönste
Frau,
die
man
je
gesehen
hat
Then
a
man
of
low
degree
stood
by
her
side
Dann
stand
ein
Mann
von
niederer
Herkunft
an
ihrer
Seite
And
promised
her
he'd
take
her
for
his
bride
Und
versprach,
sie
zu
seiner
Braut
zu
machen
Delta
Dawn
what's
that
flower
you
have
on?
Delta
Dawn,
was
für
eine
Blume
trägst
du
da?
Could
it
be
a
faded
rose
from
days
gone
by?
Könnte
es
eine
verblasste
Rose
aus
vergangenen
Tagen
sein?
And
did
I
hear
you
say
he
was
ameetin'
you
here
today
Und
hörte
ich
dich
sagen,
er
würde
dich
heute
hier
treffen
To
take
you
to
his
mansion
in
the
sky
Um
dich
in
sein
Anwesen
im
Himmel
zu
bringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HARVEY T ALEX, COLLINS LARRY
Attention! Feel free to leave feedback.