Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Locked Inside a Liquor Store
Eingesperrt in einem Spirituosengeschäft
First
time
I
saw
you
Als
ich
dich
das
erste
Mal
sah,
You
were
leaving
outta
Robert's
Bar
verließest
du
gerade
Roberts
Bar.
There
was
something
about
the
way
Es
lag
etwas
an
der
Art,
You
carried
your
drink
out
to
your
car
wie
du
dein
Getränk
zu
deinem
Auto
trugst.
Now
I
think
I
understand
Jetzt
glaube
ich
zu
verstehen,
The
little
things
that
make
you
tick
die
kleinen
Dinge,
die
dich
antreiben.
Cuz
got
behind
you
in
the
fast
lane
quick
Denn
ich
war
schnell
hinter
dir
auf
der
Überholspur.
So
be
careful
what
you
ask
for
Also
sei
vorsichtig,
was
du
dir
wünschst,
Cause
it
might
just
come
true
denn
es
könnte
wahr
werden.
I
wanna
be
locking
inside
a
liquor
store
with
you
Ich
möchte
mit
dir
in
einem
Spirituosengeschäft
eingeschlossen
sein.
Second
time
I
saw
yo
you
were
screaming
naked
down
the
street
Als
ich
dich
das
zweite
Mal
sah,
ranntest
du
nackt
und
schreiend
die
Straße
entlang.
I
said
to
myself
i
made
a
mental
note
Ich
sagte
mir,
und
machte
eine
gedankliche
Notiz,
Hey
there's
a
little
girl
Id
like
to
meet
Hey,
da
ist
ein
kleines
Mädchen,
das
ich
gerne
treffen
würde.
Met
you
under
the
table,
honey
more
than
a
time
or
two
Ich
traf
dich
unter
dem
Tisch,
Schatz,
mehr
als
ein
oder
zwei
Mal,
And
i
know
that
i
want
to
get
shit-faced
with
you
und
ich
weiß,
dass
ich
mich
mit
dir
volllaufen
lassen
will.
Last
time
I
saw
you,
you
were
sleeping
down
in
your
grave
Als
ich
dich
das
letzte
Mal
sah,
schliefst
du
tief
in
deinem
Grab.
You
ran
too
fast
for
a
slow
lame
ass
like
me
to
try
to
save
Du
bist
zu
schnell
gerannt,
als
dass
ein
lahmer
Langweiler
wie
ich
dich
hätte
retten
können.
Honey
i
hope
i'll
see
you
Schatz,
ich
hoffe,
ich
sehe
dich,
Seconds
right
after
i
die
Sekunden
nachdem
ich
sterbe.
Cuz
we'll
meet
up
in
that
big
saloon
in
the
sky
Denn
wir
werden
uns
in
diesem
großen
Saloon
im
Himmel
treffen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.