Lyrics and translation Dasha - Juste pour une nuit
Tu
sais
pour
nous
deux,
je
ne
m'inquiète
plus
Ты
знаешь,
что
за
нас
обоих
я
больше
не
беспокоюсь.
Je
ne
veux
plus
être
déçue
Я
больше
не
хочу
разочаровываться.
Me
faire
à
l'idée
que
dans
ta
vie
nous
sommes
deux
Заставить
меня
думать,
что
в
твоей
жизни
нас
двое
Mais
l'amour
n'a
pas
disparu
Но
любовь
не
исчезла
Tu
as
voulu
t'en
aller
quand
même
Ты
все
равно
хотел
уйти.
Tu
m'as
blessée
mais
moi
je
t'aime
quand
meme
Ты
причинил
мне
боль,
но
я
все
равно
люблю
тебя
Te
partager
était
un
vrai
problème
Поделиться
с
тобой
было
настоящей
проблемой
Tu
l'as
cherché
et
je
ferai
de
même
Ты
искал
его,
и
я
сделаю
то
же
самое
(Juste
pour
une
nuit),
oui,
une
nuit,
hi
(Только
на
одну
ночь),
да,
на
одну
ночь,
привет
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Просто
лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Juste
un
moment
avec
lui
Просто
на
минутку
с
ним.
Et
tu
sauras
tout
ce
que
j'ai
subi
(juste
pour
une
nuit),
oui,
une
nuit,
hi
И
ты
узнаешь
обо
всем,
что
я
пережил
(только
на
одну
ночь),
да,
на
одну
ночь,
привет
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Просто
лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Et
tu
seras
le
premier
à
me
dire
chéri
ça
suffit
И
ты
будешь
первым,
кто
скажет
мне,
милый,
этого
достаточно.
Je
ne
veux
plus
me
battre
(ooh)
Я
больше
не
хочу
драться
(ох)
De
tous
ça
j'en
ai
assez
От
всего
этого
мне
достаточно
Des
promesses
oubliées
Забытые
обещания
Non
je
ne
peux
plus
me
battre
(ooh)
Нет,
я
больше
не
могу
бороться
(ох)
Les
règles
du
jeu
vont
changer
Правила
игры
изменятся
Tu
vas
devoir
t'adapter
Тебе
придется
адаптироваться
Car
je
ne
peux
plus
me
battre
(ooh)
Потому
что
я
больше
не
могу
бороться
(ох)
Je
dépose
les
armes
sans
m'en
aller
Я
складываю
оружие,
не
уходя.
Et
pour
toi
je
ne
vais
plus
pleurer
И
из-за
тебя
я
больше
не
буду
плакать.
(Juste
pour
une
nuit),
une
nuit,
hi
(Только
на
одну
ночь),
одну
ночь,
привет
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Просто
лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Juste
un
moment
avec
lui
Просто
на
минутку
с
ним.
Et
tu
sauras
tout
ce
que
j'ai
subi
(juste
pour
une
nuit),
une
nuit,
hi
И
ты
узнаешь
обо
всем,
что
я
пережил
(только
на
одну
ночь),
на
одну
ночь,
привет
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Просто
лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Et
tu
seras
le
premier
à
me
dire
chéri
ça
suffit
И
ты
будешь
первым,
кто
скажет
мне,
милый,
этого
достаточно.
Juste
pour
une
nuit,
oui,
une
nuit,
hi
Только
на
одну
ночь,
да,
на
одну
ночь,
привет
Juste
face
à
face
avec
lui
Просто
лицом
к
лицу
с
ним
Juste
un
moment
avec
lui
Просто
на
минутку
с
ним.
Et
tu
sauras
tout
ce
que
j'ai
subi,
juste
pour
une
nuit,
oui,
une
nuit,
hi
И
ты
узнаешь
обо
всем,
что
я
пережил,
только
на
одну
ночь,
да,
на
одну
ночь,
привет.
Juste
face
à
face
avec
lui
Просто
лицом
к
лицу
с
ним
Et
tu
seras
le
premier
à
me
dire
chéri
ça
suffit
ii
И
ты
будешь
первым,
кто
скажет
мне,
милый,
этого
достаточно.
Dasha
(oh,
oh,
oh)
Даша
(ой,
ой,
ой)
A
mon
reveil
Пока
я
не
проснусь.
Oui
je
me
sens
si
seule
Да,
мне
так
одиноко.
Chaque
jour
je
garde
l'espoir
Каждый
день
я
сохраняю
надежду
Baby
dis
moi
tu
changeras?
(changeras?)
Детка,
скажи
мне,
ты
изменишься?
(изменится?)
Mon
coeur
devient
si
fragile
Мое
сердце
становится
таким
хрупким
Et
j'ai
besoin
de
ça
И
мне
это
нужно.
D'un
homme
présent
plus
souvent
От
мужчины,
присутствующего
чаще
Et
qui
s'occupe
de
moi
И
кто
обо
мне
заботится
(Juste
pour
une
nuit),
juste
pour
une
nuit
(Только
на
одну
ночь),
только
на
одну
ночь
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Просто
лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Juste
un
moment
avec
lui
Просто
на
минутку
с
ним.
Et
tu
sauras
tout
ce
que
j'ai
subi
(juste
pour
une
nuit),
oui,
une
nuit,
hi
И
ты
узнаешь
обо
всем,
что
я
пережил
(только
на
одну
ночь),
да,
на
одну
ночь,
привет
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Просто
лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Et
tu
seras
le
premier
à
me
dire
chéri
ça
suffit
И
ты
будешь
первым,
кто
скажет
мне,
милый,
этого
достаточно.
(Juste
pour
une
nuit),
oui,
ah,
ah
(Только
на
одну
ночь),
да,
ах,
ах
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Просто
лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Juste
un
moment
avec
lui
Просто
на
минутку
с
ним.
Et
tu
sauras
tout
ce
que
j'ai
subi
(juste
pour
une
nuit),
oui,
une
nuit,
hi
И
ты
узнаешь
обо
всем,
что
я
пережил
(только
на
одну
ночь),
да,
на
одну
ночь,
привет
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Просто
лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Просто
лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Et
tu
sauras
tout
ce
que
j'ai
subi
(juste
pour
une
nuit)
И
ты
узнаешь
все,
что
я
пережил
(только
на
одну
ночь)
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Просто
лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Et
tu
sauras
tout
ce
que
j'ai
subi
(juste
pour
une
nuit)
И
ты
узнаешь
все,
что
я
пережил
(только
на
одну
ночь)
Juste
face
à
face
avec
lui
(juste
pour
une
nuit)
Просто
лицом
к
лицу
с
ним
(только
на
одну
ночь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jessica Martinon, Yannick Cabrion, Staniski, Sébastien Grédoire, Joel Grédoire
Attention! Feel free to leave feedback.