Lyrics and translation Dashboard Confessional - Carry This Picture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carry This Picture
Храни это фото на удачу
Carry
this
picture
for
luck
Храни
это
фото
на
удачу,
Kept
in
a
locket,
tucked
in
your
collar
В
медальоне,
спрятанном
под
воротником,
Close
to
your
chest,
make
it
a
secret
Близко
к
сердцу,
пусть
это
будет
секретом,
Shown
to
the
closest
friends
Показывай
только
самым
близким
друзьям.
Meet
me
at
quarter
to
seven
Встретимся
без
пятнадцати
семь,
The
sun
will
still
shine
then
Солнце
еще
будет
светить,
At
this
time
of
year,
we'll
head
to
the
inlet
В
это
время
года
мы
отправимся
к
заливу,
And
we'll
share
a
bottle
there
И
разделим
там
бутылку
вина.
And
color
the
coast
with
your
smile
И
раскрась
побережье
своей
улыбкой,
It's
the
most
genuine
thing
Это
самое
искреннее,
I've
ever
seen,
I
was
so
lost
Что
я
когда-либо
видел,
я
был
так
потерян,
But
now
I
believe
Но
теперь
я
верю.
And
follow
me
south
of
the
big
docks
И
следуй
за
мной
к
югу
от
больших
доков,
Where
they
tether
the
boats
Где
пришвартованы
лодки,
The
rich
men
revere,
they're
so
important
Которым
богачи
поклоняются,
они
такие
важные,
They
hire
our
fathers
to
steer
Они
нанимают
наших
отцов,
чтобы
те
управляли
ими.
And
down
to
the
edge
of
the
water
И
вниз,
к
кромке
воды,
Where
we'll
spill
our
guts
and
we'll
name
our
fears
Где
мы
излием
друг
другу
душу
и
назовем
свои
страхи,
I'll
give
you
this
picture
Я
дам
тебе
это
фото,
Keep
it
and
don't
be
scared
Храни
его
и
не
бойся.
And
color
the
coast
with
your
smile
И
раскрась
побережье
своей
улыбкой,
Its
the
most
genuine
thing
Это
самое
искреннее,
I've
ever
seen,
I
was
so
lost
Что
я
когда-либо
видел,
я
был
так
потерян,
But
now
I
believe
Но
теперь
я
верю.
In
the
coast
На
побережье,
Your
smile
is
the
most
genuine
thing
Твоя
улыбка
— самое
искреннее,
I've
ever
seen,
I
was
so
lost
Что
я
когда-либо
видел,
я
был
так
потерян,
But
now
I
believe,
now
I
believe
Но
теперь
я
верю,
теперь
я
верю,
Now
I
believe,
now
I
believe
Теперь
я
верю,
теперь
я
верю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carrabba Christopher Andrew
Attention! Feel free to leave feedback.