Lyrics and translation Dashboard Confessional - It's the End of the World as We Know It (And I Feel Fine)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's the End of the World as We Know It (And I Feel Fine)
Это конец света, каким мы его знаем (А мне норм)
That's
great,
it
starts
with
an
earthquake
Это
здорово,
всё
начинается
с
землетрясения,
Birds
and
snakes
and
aeroplanes
Птицы,
змеи
и
аэропланы,
Lenny
Bruce
is
not
afraid
Ленни
Брюс
не
боится,
Eye
of
a
hurricane,
listen
to
yourself
churn
Око
урагана,
послушай,
как
ты
мечешься.
World
serves
its
own
needs
Мир
служит
своим
нуждам,
Dummy
serve
your
own
needs
Болван,
служи
своим
нуждам,
Feed
it
off
an
aux,
speak
grunt
no
street
burn
Корми
его
с
рук,
говори
грубо,
никаких
уличных
пожаров.
Ladder,
structure
clatter
with
fear
of
fight,
down
height
Лестница,
грохот
конструкции
со
страхом
борьбы,
вниз
с
высоты.
Wire
in
a
fire,
representing
seven
games
Проволока
в
огне,
представляющая
семь
игр
In
a
government
for
hire
and
a
combat
site
В
наёмном
правительстве
и
на
поле
боя.
Left
of
west
and
coming
in
a
hurry
with
the
furies
Левее
запада,
несутся
в
спешке
фурии,
Breathing
down
your
neck
Дышат
тебе
в
затылок.
Team
by
team,
reporters
baffled,
trumped,
tethered,
cropped
Команда
за
командой,
репортёры
сбиты
с
толку,
обмануты,
связаны,
подрезаны.
Look
at
that
low
plane,
fine,
then
Посмотри
на
этот
низколетящий
самолёт,
хорошо
же.
Uh
oh,
overflow,
population,
common
food
Упс,
перебор,
население,
обычная
еда,
But
it'll
do,
save
yourself,
serve
yourself
Но
сойдёт,
спасайся
сам,
обслуживай
себя.
World
serves
its
own
needs,
listen
to
your
heart
bleed
Мир
служит
своим
нуждам,
послушай,
как
кровоточит
твоё
сердце.
Dummy
with
the
rapture
and
the
reverent
and
the
right,
right
Болван
с
упоением,
благоговением
и
правом,
да-да,
You
vitriolic,
patriotic,
slam,
fight,
bright
light
Ты
язвительный,
патриотичный,
бьёшь,
борешься,
яркий
свет.
Feeling
pretty
psyched
Чувствую
себя
взвинченным.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
And
I
feel
fine
А
мне
норм.
Six
o'clock,
TV
hour,
don't
get
caught
in
foreign
towers
Шесть
часов,
телевизионный
час,
не
попадайся
в
чужие
сети,
Slash
and
burn,
return,
listen
to
yourself
churn
Выжигай
и
сжигай,
возвращайся,
послушай,
как
ты
мечешься.
Lock
him
in,
uniform
and
book
burning,
blood
letting
Запри
его,
униформа
и
сожжение
книг,
кровопускание,
Every
motive
escalate,
automotive
incinerate
Каждый
мотив
обостряется,
автомобили
сжигаются.
Light
a
candle,
light
a
votive,
step
down,
step
down
Зажги
свечу,
зажги
лампаду,
спускайся,
спускайся,
Watchin'
heel
crush,
crush,
uh
oh,
this
means
no
fear
Смотри,
как
давят
каблуком,
давят,
упс,
это
значит,
что
страха
нет.
Cavalier,
renegade,
steer
clear
Кавалер,
ренегат,
держись
подальше.
A
tournament,
a
tournament,
a
tournament
of
lies
Турнир,
турнир,
турнир
лжи.
Offer
me
solutions,
offer
me
alternatives
and
I
decline
Предложите
мне
решения,
предложите
мне
альтернативы,
и
я
откажусь.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
And
I
feel
fine,
I
feel
fine
А
мне
норм,
мне
норм,
I
feel
fine,
I
feel
fine
Мне
норм,
мне
норм,
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
And
I
feel
fine
А
мне
норм.
The
other
night
I
dreamt
of
knives,
continental
drift
divide
На
днях
мне
снились
ножи,
континентальный
дрейф
разделяет,
Mountains
sit
in
a
line,
Leonard
Bernstein
Горы
стоят
в
ряд,
Леонард
Бернстайн,
Leonid
Breshnev,
Lenny
Bruce
and
Lester
Bangs
Леонид
Брежнев,
Ленни
Брюс
и
Лестер
Бэнгс.
Birthday
party,
cheesecake,
jelly
beans,
boom
День
рождения,
чизкейк,
желейные
бобы,
бум.
You
symbiotic,
patriotic,
slam
buck
neck,
right?
Ты
симбиотичный,
патриотичный,
бьёшь
баблом
по
шее,
да?
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
And
I
feel
fine
А
мне
норм.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем.
And
I
feel
fine
А
мне
норм.
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(Time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(Время,
когда
у
меня
было
немного
времени
для
себя).
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(Time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(Время,
когда
у
меня
было
немного
времени
для
себя).
It's
the
end
of
the
world
as
we
know
it
(Time
I
had
some
time
alone)
Это
конец
света,
каким
мы
его
знаем
(Время,
когда
у
меня
было
немного
времени
для
себя).
And
I
feel
fine
А
мне
норм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Lawrence Buck, Michael E. Mills, John Michael Stipe, William Thomas Berry
Attention! Feel free to leave feedback.