Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Lie To Me
Belüg Mich Nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
aye
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht,
aye
Keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
Bleib
einfach
ehrlich
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
If
I
tell
you
all
my
dreams,
is
you
got
shoot
em
down
Wenn
ich
dir
all
meine
Träume
erzähle,
wirst
du
sie
dann
zerstören?
Is
you
got
get
dirty
help
me
build
it
from
the
ground
Wirst
du
dir
die
Hände
schmutzig
machen
und
mir
helfen,
sie
vom
Boden
aufzubauen?
If
you
ain't
saying
yes
Im
assuming
its
a
no
Wenn
du
nicht
Ja
sagst,
nehme
ich
an,
es
ist
ein
Nein
Cause
it
really
ain't
no
hesitation
when
I
be
on
go
Denn
es
gibt
wirklich
kein
Zögern,
wenn
ich
in
Fahrt
bin
You
ain't
gotta
lie
to
yourself
to
make
me
feel
good
Du
musst
dich
nicht
selbst
belügen,
um
mir
ein
gutes
Gefühl
zu
geben
If
you
don't
really
wanna
that's
completely
understood
Wenn
du
es
nicht
wirklich
willst,
ist
das
völlig
verständlich
I
don't
really
take
shit
personal,
we
all
got
an
agenda
Ich
nehme
nichts
persönlich,
wir
haben
alle
unsere
eigenen
Ziele
So
when
you
say
you
can't,
I
ain't
spiteful
boy
you
good
Also,
wenn
du
sagst,
du
kannst
nicht,
bin
ich
nicht
nachtragend,
mein
Lieber,
alles
gut
Don't
you
ever
change
up
on
me
or
speak
bad
on
my
name
Ändere
dich
niemals
mir
gegenüber
oder
rede
schlecht
über
meinen
Namen
If
you
got
some
shit
to
say
then
just
say
it
to
my
face
Wenn
du
etwas
zu
sagen
hast,
dann
sag
es
mir
ins
Gesicht
Tell
me
how
you
feeling
bout
me
cause
I
really
hate
the
tension
Sag
mir,
was
du
für
mich
empfindest,
denn
ich
hasse
diese
Anspannung
If
you
really
got
some
pressure
then
just
tell
me
what
it
is
Wenn
du
wirklich
Druck
hast,
dann
sag
mir
einfach,
was
los
ist
I
don't
ever
question
loyalty
long
as
you
keep
it
true
Ich
stelle
Loyalität
nie
in
Frage,
solange
du
ehrlich
bleibst
I
don't
follow
what
you
say
cause
Im
a
follow
how
you
move
Ich
richte
mich
nicht
nach
dem,
was
du
sagst,
sondern
nach
deinen
Taten
When
I
win
that
mean
you
win
I
got
it
then
you
got
it
too
Wenn
ich
gewinne,
dann
gewinnst
du
auch,
wenn
ich
es
habe,
dann
hast
du
es
auch
You
my
nigga
you
dawg,
you
know
ima
ride
for
you
Du
bist
mein
Kumpel,
mein
Freund,
du
weißt,
ich
würde
für
dich
einstehen
Just
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
L
O
Y
A
L
T
Y
mean
everything
to
me
L
O
Y
A
L
I
T
Ä
T
bedeutet
mir
alles
When
you
need
me
know
I
got
you
Wenn
du
mich
brauchst,
weißt
du,
dass
ich
für
dich
da
bin
Don't
think
twice
to
rang
on
me
Zögere
nicht,
mich
anzurufen
L
O
Y
A
L
T
Y
mean
everything
to
me
L
O
Y
A
L
I
T
Ä
T
bedeutet
mir
alles
Don't
sugarcoat
the
truth
for
me
cause
it
taste
bittersweet
Beschönige
die
Wahrheit
nicht
für
mich,
denn
sie
schmeckt
bittersüß
If
I
let
my
guard
down
don't
make
me
feel
like
a
fool
Wenn
ich
meine
Deckung
fallen
lasse,
gib
mir
nicht
das
Gefühl,
ein
Narr
zu
sein
Cause
I
really
think
being
in
love
feels
good
Denn
ich
glaube
wirklich,
dass
es
sich
gut
anfühlt,
verliebt
zu
sein
Going
on
dates
and
spending
time
to
get
to
know
about
you
Auf
Dates
zu
gehen
und
Zeit
zu
verbringen,
um
dich
kennenzulernen
To
building
empires
even
saying
I
love
you
Imperien
aufzubauen
und
sogar
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Cause
I
don't
say
that
to
just
anyone
Denn
das
sage
ich
nicht
zu
jedem
You
gotta
understand
Du
musst
verstehen
I
got
pride
and
I
got
ego
Ich
habe
Stolz
und
ich
habe
ein
Ego
That's
what's
coming
with
a
man
Das
kommt
mit
einem
Mann
Don't
take
my
kindness
for
no
reason
Nimm
meine
Freundlichkeit
nicht
als
selbstverständlich
hin
Lie
and
tell
me
that
you
need
me
Belüg
mich
nicht
und
sag
mir,
dass
du
mich
brauchst
Say
you
love
me
when
you
cheating
Sag
nicht,
dass
du
mich
liebst,
wenn
du
mich
betrügst
That's
how
you
make
a
dog
outta
man
So
machst
du
einen
Hund
aus
einem
Mann
If
I
ain't
got
what
he
got
is
your
love
gonna
be
different
Wenn
ich
nicht
habe,
was
er
hat,
wird
deine
Liebe
dann
anders
sein?
Can
I
trust
you
hold
it
down
when
Im
gone
for
some
days
on
missions
Kann
ich
darauf
vertrauen,
dass
du
zu
mir
hältst,
wenn
ich
für
einige
Tage
auf
Mission
bin?
I
be
all
about
my
business
Ich
kümmere
mich
um
meine
Geschäfte
I
ain't
worried
bout
these
bitches
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
diese
Schlampen
Whenever
there's
space
between
us
hope
no-one
play
my
position
Wann
immer
es
Raum
zwischen
uns
gibt,
hoffe
ich,
dass
niemand
meine
Position
einnimmt
When
you
tired
of
my
shit,
let
me
know
I'll
let
you
go
Wenn
du
meinen
Scheiß
satt
hast,
lass
es
mich
wissen,
ich
lasse
dich
gehen
Cause
I'd
hate
to
hold
you
back
when
you
tryna
move
forward
Denn
ich
würde
dich
ungern
zurückhalten,
wenn
du
versuchst,
vorwärts
zu
kommen
Truth
hurt
but
that
don't
make
me
question
loyalty
Die
Wahrheit
tut
weh,
aber
das
lässt
mich
nicht
an
der
Loyalität
zweifeln
At
least
you
keep
it
real
Wenigstens
bleibst
du
ehrlich
If
you
want
me
by
your
side
then
just
always
keep
it
real
Wenn
du
mich
an
deiner
Seite
haben
willst,
dann
bleib
einfach
immer
ehrlich
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
L
O
Y
A
L
T
Y
mean
everything
to
me
L
O
Y
A
L
I
T
Ä
T
bedeutet
mir
alles
When
you
need
me
know
I
got
you
Wenn
du
mich
brauchst,
weißt
du,
dass
ich
für
dich
da
bin
Don't
think
twice
to
rang
on
me
Zögere
nicht,
mich
anzurufen
L
O
Y
A
L
T
Y
mean
everything
to
me
L
O
Y
A
L
I
T
Ä
T
bedeutet
mir
alles
Don't
sugarcoat
the
truth
for
me
cause
it
taste
bittersweet
Beschönige
die
Wahrheit
nicht
für
mich,
denn
sie
schmeckt
bittersüß
I
be
taking
all
these
drugs
just
so
I
could
feel
a
lil
Ich
nehme
all
diese
Drogen,
nur
damit
ich
ein
bisschen
was
fühle
I
don't
judge
but
I
be
judging
on
the
man
in
the
mirror
Ich
urteile
nicht,
aber
ich
urteile
über
den
Mann
im
Spiegel
Everything
I
know
as
wrong
helped
me
shamed
my
life
a
lil
Alles,
was
ich
als
falsch
kenne,
hat
mir
geholfen,
mein
Leben
ein
wenig
zu
formen
I
be
knowing
right
from
wrong
but
my
ego
in
the
middle
Ich
kenne
den
Unterschied
zwischen
richtig
und
falsch,
aber
mein
Ego
steht
mir
im
Weg
I
kept
getting
held
back
from
progression
from
the
things
in
my
life
that
I
couldn't
let
go
Ich
wurde
immer
wieder
vom
Fortschritt
abgehalten,
durch
die
Dinge
in
meinem
Leben,
die
ich
nicht
loslassen
konnte
I
was
blaming
everybody
else
for
all
my
faults
Ich
habe
allen
anderen
die
Schuld
für
all
meine
Fehler
gegeben
I
was
ass
out
hands
out
asking
why
life
so
hard
on
me
Ich
war
am
Boden,
mit
leeren
Händen,
und
fragte,
warum
das
Leben
so
hart
zu
mir
ist
Had
a
job
but
Im
pathetic
Ich
hatte
einen
Job,
aber
ich
bin
erbärmlich
I
was
spending
all
my
money
on
some
fucking
weed
and
liquor
Ich
habe
mein
ganzes
Geld
für
verdammtes
Gras
und
Alkohol
ausgegeben
Every
weekend
night
Im
headed
to
the
club
with
all
my
niggas
Jedes
Wochenende
bin
ich
mit
all
meinen
Kumpels
in
den
Club
gegangen
Who
got
they
shit
straight
Die
ihr
Leben
im
Griff
haben
Im
just
tryna
keep
up
Ich
versuche
nur,
mitzuhalten
Till
I
realize
Im
losing
Bis
mir
klar
wird,
dass
ich
verliere
What
the
fuck
am
I
doing
Was
zum
Teufel
mache
ich
hier?
I
coulda
been
up
a
long
time
ago
Ich
hätte
schon
vor
langer
Zeit
aufsteigen
können
I
was
worried
bout
how
to
spend
money
on
the
weekend
Ich
habe
mir
Sorgen
gemacht,
wie
ich
am
Wochenende
Geld
ausgeben
kann
When
I
coulda
been
saving
Dabei
hätte
ich
sparen
können
Hoe
Im
saying
I
was
sorry,
no
apology
Schlampe,
ich
sagte,
es
tut
mir
leid,
keine
Entschuldigung
I
meant
that
I
was
trash
cause
I
couldn't
get
it
right
Ich
meinte,
ich
war
Mist,
weil
ich
es
nicht
auf
die
Reihe
bekommen
habe
I
was
fucking
up
getting
fucked
up
every
night
Ich
habe
es
vermasselt
und
mich
jede
Nacht
abgeschossen
When
i
just
want
better
Dabei
will
ich
doch
nur,
dass
es
besser
wird
But
something
had
to
give
Aber
irgendetwas
musste
sich
ändern
I
was
just
too
weak
Ich
war
einfach
zu
schwach
I
relied
on
them
paychecks
every
two
weeks
Ich
habe
mich
alle
zwei
Wochen
auf
diese
Gehaltsschecks
verlassen
Just
to
fuck
em
up
Nur
um
sie
zu
verprassen
I
was
tryna
justify
that
I
deserve
it
since
I
earned
it
Ich
habe
versucht
zu
rechtfertigen,
dass
ich
es
verdient
habe,
weil
ich
es
erarbeitet
habe
I
been
working
at
the
same
time
a
nigga
got
dreams
Ich
arbeite,
während
ein
Kumpel
Träume
hat
So
how
the
fuck
is
that
gon
work
Also,
wie
zum
Teufel
soll
das
funktionieren?
I
need
to
change
my
ways
Ich
muss
mich
ändern
I
need
to
change
my
ways
Ich
muss
mich
ändern
I
need
to
change
Ich
muss
mich
ändern
I
need
to
change
Ich
muss
mich
ändern
I
need
to
change
my
ways
Ich
muss
mich
ändern
I
need
to
change
my
ways
Ich
muss
mich
ändern
I
need
to
change
Ich
muss
mich
ändern
I
need
to
change
Ich
muss
mich
ändern
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Just
keep
it
100
please
don't
lie
to
me
Bleib
einfach
ehrlich,
bitte
belüg
mich
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dashboard Danny
Attention! Feel free to leave feedback.