Dasplan - Nei Soliti Posti - translation of the lyrics into German

Nei Soliti Posti - Dasplantranslation in German




Nei Soliti Posti
An den gewohnten Orten
Fuori da casa tua
Draußen vor deinem Haus
Una notte di febbraio
In einer Februarnacht
Ti ho promesso "torno, sai?"
Ich versprach dir: "Ich komme zurück, weißt du?"
Ma ho combinato un disastro
Aber ich habe ein Chaos angerichtet
Esco di casa
Ich gehe aus dem Haus
Orologio e mocasso
Uhr und Mokassins
Che magari capita ti becco
Dass ich dich vielleicht zufällig treffe
E farò finta di non vederti
Und ich werde so tun, als ob ich dich nicht sehe
Che non voglio più farti del male
Dass ich dir nicht mehr wehtun will
Ma tu
Aber du
Cercami tra gli sguardi della gente
Suche mich in den Blicken der Leute
Se lo fai bene sai, mi trovi sempre
Wenn du es richtig machst, weißt du, findest du mich immer
Ti ho vista ballare, non ho detto niente
Ich habe dich tanzen sehen, ich habe nichts gesagt
Occhi lucidi se penso a te
Glänzende Augen, wenn ich an dich denke
La tua gonna corta
Dein kurzer Rock
La giacca di pelle
Die Lederjacke
La tua borsa rossa
Deine rote Tasche
Nasconde parole mai dette
Verbirgt unausgesprochene Worte
Io sono così stanco
Ich bin es so leid
Di avere sempre torto
Immer Unrecht zu haben
Di inseguire il mondo
Der Welt nachzujagen
Ma poi chi segue te?
Aber wer folgt dir dann?
Io sono così stanco
Ich bin es so leid
Di avere sempre torto
Immer Unrecht zu haben
Di inseguire il mondo
Der Welt nachzujagen
Ma poi chi segue te?
Aber wer folgt dir dann?
Che cosa fai?
Was machst du?
Non so più nulla di te
Ich weiß nichts mehr von dir
Ti cerco ma non ci sei
Ich suche dich, aber du bist nicht da
Nei soliti posti che frequentavi
An den gewohnten Orten, die du besucht hast
Hai cambiato città?
Hast du die Stadt gewechselt?
Mi hai lasciato qui solo
Du hast mich hier allein gelassen
Lontano da te
Weit weg von dir
Sono nei guai se
Ich bin in Schwierigkeiten, wenn
Affianco a me non c'ho te
Ich dich nicht an meiner Seite habe
Sei una mia dipendenza
Du bist meine Sucht
Mi dimentichi in fretta
Du vergisst mich schnell
Senza lasciarmi scelta
Ohne mir eine Wahl zu lassen
Non serve un'etichetta
Es braucht kein Etikett
Però ti penso mia
Aber ich denke an dich als mein
Io sono così stanco
Ich bin es so leid
Di avere sempre torto
Immer Unrecht zu haben
Di inseguire il mondo
Der Welt nachzujagen
Ma poi chi segue te?
Aber wer folgt dir dann?
Io sono così stanco
Ich bin es so leid
Di avere sempre torto
Immer Unrecht zu haben
Di inseguire il mondo
Der Welt nachzujagen
Ma poi chi segue te?
Aber wer folgt dir dann?
Che cosa fai?
Was machst du?
Non so più nulla di te
Ich weiß nichts mehr von dir
Ti cerco ma non ci sei
Ich suche dich, aber du bist nicht da
Nei soliti posti che frequentavi
An den gewohnten Orten, die du besucht hast
Hai cambiato città?
Hast du die Stadt gewechselt?
Mi hai lasciato qui solo
Du hast mich hier allein gelassen
Lontano da te
Weit weg von dir
Perché mi nascondi come i segreti che non vuoi dire al mondo?
Warum versteckst du mich wie die Geheimnisse, die du der Welt nicht erzählen willst?
Le bugie che ti ho regalato stanno così bene sul tuo volto
Die Lügen, die ich dir geschenkt habe, stehen dir so gut
Perché non parli mai di me quando parli con le tue amiche?
Warum sprichst du nie über mich, wenn du mit deinen Freundinnen sprichst?
Sei talmente vera, mi fai tenerezza
Du bist so echt, du machst mich zärtlich
Che cosa fai?
Was machst du?
Non so più nulla di te
Ich weiß nichts mehr von dir
Ti cerco ma non ci sei
Ich suche dich, aber du bist nicht da
Nei soliti posti che frequentavi
An den gewohnten Orten, die du besucht hast
Hai cambiato città?
Hast du die Stadt gewechselt?
Mi hai lasciato qui solo
Du hast mich hier allein gelassen
Lontano da te
Weit weg von dir
Che cosa fai?
Was machst du?
Non so più nulla di te
Ich weiß nichts mehr von dir
Ti cerco ma non ci sei
Ich suche dich, aber du bist nicht da
Nei soliti posti che frequentavi
An den gewohnten Orten, die du besucht hast
Hai cambiato città?
Hast du die Stadt gewechselt?
Mi hai lasciato qui solo
Du hast mich hier allein gelassen
Lontano da te
Weit weg von dir





Writer(s): Filippo Lapiana, Gabriele Degasperi, Lorenzo Lapiana


Attention! Feel free to leave feedback.