Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nei Soliti Posti
An den gewohnten Orten
Fuori
da
casa
tua
Draußen
vor
deinem
Haus
Una
notte
di
febbraio
In
einer
Februarnacht
Ti
ho
promesso
"torno,
sai?"
Ich
versprach
dir:
"Ich
komme
zurück,
weißt
du?"
Ma
ho
combinato
un
disastro
Aber
ich
habe
ein
Chaos
angerichtet
Esco
di
casa
Ich
gehe
aus
dem
Haus
Orologio
e
mocasso
Uhr
und
Mokassins
Che
magari
capita
ti
becco
Dass
ich
dich
vielleicht
zufällig
treffe
E
farò
finta
di
non
vederti
Und
ich
werde
so
tun,
als
ob
ich
dich
nicht
sehe
Che
non
voglio
più
farti
del
male
Dass
ich
dir
nicht
mehr
wehtun
will
Cercami
tra
gli
sguardi
della
gente
Suche
mich
in
den
Blicken
der
Leute
Se
lo
fai
bene
sai,
mi
trovi
sempre
Wenn
du
es
richtig
machst,
weißt
du,
findest
du
mich
immer
Ti
ho
vista
ballare,
non
ho
detto
niente
Ich
habe
dich
tanzen
sehen,
ich
habe
nichts
gesagt
Occhi
lucidi
se
penso
a
te
Glänzende
Augen,
wenn
ich
an
dich
denke
La
tua
gonna
corta
Dein
kurzer
Rock
La
giacca
di
pelle
Die
Lederjacke
La
tua
borsa
rossa
Deine
rote
Tasche
Nasconde
parole
mai
dette
Verbirgt
unausgesprochene
Worte
Io
sono
così
stanco
Ich
bin
es
so
leid
Di
avere
sempre
torto
Immer
Unrecht
zu
haben
Di
inseguire
il
mondo
Der
Welt
nachzujagen
Ma
poi
chi
segue
te?
Aber
wer
folgt
dir
dann?
Io
sono
così
stanco
Ich
bin
es
so
leid
Di
avere
sempre
torto
Immer
Unrecht
zu
haben
Di
inseguire
il
mondo
Der
Welt
nachzujagen
Ma
poi
chi
segue
te?
Aber
wer
folgt
dir
dann?
Che
cosa
fai?
Was
machst
du?
Non
so
più
nulla
di
te
Ich
weiß
nichts
mehr
von
dir
Ti
cerco
ma
non
ci
sei
Ich
suche
dich,
aber
du
bist
nicht
da
Nei
soliti
posti
che
frequentavi
An
den
gewohnten
Orten,
die
du
besucht
hast
Hai
cambiato
città?
Hast
du
die
Stadt
gewechselt?
Mi
hai
lasciato
qui
solo
Du
hast
mich
hier
allein
gelassen
Lontano
da
te
Weit
weg
von
dir
Sono
nei
guai
se
Ich
bin
in
Schwierigkeiten,
wenn
Affianco
a
me
non
c'ho
te
Ich
dich
nicht
an
meiner
Seite
habe
Sei
una
mia
dipendenza
Du
bist
meine
Sucht
Mi
dimentichi
in
fretta
Du
vergisst
mich
schnell
Senza
lasciarmi
scelta
Ohne
mir
eine
Wahl
zu
lassen
Non
serve
un'etichetta
Es
braucht
kein
Etikett
Però
ti
penso
mia
Aber
ich
denke
an
dich
als
mein
Io
sono
così
stanco
Ich
bin
es
so
leid
Di
avere
sempre
torto
Immer
Unrecht
zu
haben
Di
inseguire
il
mondo
Der
Welt
nachzujagen
Ma
poi
chi
segue
te?
Aber
wer
folgt
dir
dann?
Io
sono
così
stanco
Ich
bin
es
so
leid
Di
avere
sempre
torto
Immer
Unrecht
zu
haben
Di
inseguire
il
mondo
Der
Welt
nachzujagen
Ma
poi
chi
segue
te?
Aber
wer
folgt
dir
dann?
Che
cosa
fai?
Was
machst
du?
Non
so
più
nulla
di
te
Ich
weiß
nichts
mehr
von
dir
Ti
cerco
ma
non
ci
sei
Ich
suche
dich,
aber
du
bist
nicht
da
Nei
soliti
posti
che
frequentavi
An
den
gewohnten
Orten,
die
du
besucht
hast
Hai
cambiato
città?
Hast
du
die
Stadt
gewechselt?
Mi
hai
lasciato
qui
solo
Du
hast
mich
hier
allein
gelassen
Lontano
da
te
Weit
weg
von
dir
Perché
mi
nascondi
come
i
segreti
che
non
vuoi
dire
al
mondo?
Warum
versteckst
du
mich
wie
die
Geheimnisse,
die
du
der
Welt
nicht
erzählen
willst?
Le
bugie
che
ti
ho
regalato
stanno
così
bene
sul
tuo
volto
Die
Lügen,
die
ich
dir
geschenkt
habe,
stehen
dir
so
gut
Perché
non
parli
mai
di
me
quando
parli
con
le
tue
amiche?
Warum
sprichst
du
nie
über
mich,
wenn
du
mit
deinen
Freundinnen
sprichst?
Sei
talmente
vera,
mi
fai
tenerezza
Du
bist
so
echt,
du
machst
mich
zärtlich
Che
cosa
fai?
Was
machst
du?
Non
so
più
nulla
di
te
Ich
weiß
nichts
mehr
von
dir
Ti
cerco
ma
non
ci
sei
Ich
suche
dich,
aber
du
bist
nicht
da
Nei
soliti
posti
che
frequentavi
An
den
gewohnten
Orten,
die
du
besucht
hast
Hai
cambiato
città?
Hast
du
die
Stadt
gewechselt?
Mi
hai
lasciato
qui
solo
Du
hast
mich
hier
allein
gelassen
Lontano
da
te
Weit
weg
von
dir
Che
cosa
fai?
Was
machst
du?
Non
so
più
nulla
di
te
Ich
weiß
nichts
mehr
von
dir
Ti
cerco
ma
non
ci
sei
Ich
suche
dich,
aber
du
bist
nicht
da
Nei
soliti
posti
che
frequentavi
An
den
gewohnten
Orten,
die
du
besucht
hast
Hai
cambiato
città?
Hast
du
die
Stadt
gewechselt?
Mi
hai
lasciato
qui
solo
Du
hast
mich
hier
allein
gelassen
Lontano
da
te
Weit
weg
von
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Filippo Lapiana, Gabriele Degasperi, Lorenzo Lapiana
Attention! Feel free to leave feedback.