Dasplan - Tu mi fai - translation of the lyrics into German

Tu mi fai - Dasplantranslation in German




Tu mi fai
Du bringst mich dazu
(E tu mi fai sentire come quando ho scoperto gli Smiths)
(Und du gibst mir das Gefühl, wie als ich The Smiths entdeckte)
Tu mi dici sempre che ti faccio sentire sempre in colpa
Du sagst mir immer, dass ich dir immer ein schlechtes Gewissen mache
Allora forse è colpa mia
Dann ist es vielleicht meine Schuld
Se questa relazione è tossica
Wenn diese Beziehung toxisch ist
Ho bisogno di calmarmi
Ich muss mich beruhigen
Ho bisogno un po' di cash
Ich brauche ein bisschen Cash
Dopo tutti questi anni
Nach all den Jahren
Mi calmi ancora te
Beruhigst du mich immer noch
Jet privati e borse prada
Privatjets und Prada-Taschen
Ti ci hanno abituata
Daran haben sie dich gewöhnt
Io cresciuto col pallone
Ich bin mit dem Fußball aufgewachsen
Sotto le macchine in strada
Unter den Autos auf der Straße
Ed è bello che siamo diversi
Und es ist schön, dass wir verschieden sind
Ma è difficile capirsi
Aber es ist schwer, sich zu verstehen
Tu sai già cosa farai
Du weißt schon, was du tun wirst
Io ancora pieno di vizi
Ich bin immer noch voller Laster
Ma ogni volta che ti vedo
Aber jedes Mal, wenn ich dich sehe
Mi si ferma il battito
Bleibt mein Herz stehen
Per questo che c'ho il culo
Deshalb sitze ich mit meinem Hintern
Su un volo transatlantico
In einem Transatlantikflug
Spero questo dolore valga la pena provarlo
Ich hoffe, dieser Schmerz ist es wert, ihn zu fühlen
Spero questo dolore valga la pena provarlo
Ich hoffe, dieser Schmerz ist es wert, ihn zu fühlen
E tu mi fai sentire come quando ho scoperto gli smiths
Und du gibst mir das Gefühl, wie als ich The Smiths entdeckte
Come quando arriva il venerdì
Wie wenn der Freitag kommt
Come un caffè alle due di notte in autogrill
Wie ein Kaffee um zwei Uhr nachts in einer Raststätte
Come quando ho aperto FL e ho fatto il primo beat
Wie als ich FL öffnete und meinen ersten Beat machte
E tu mi fai sentire come quando ho scoperto gli smiths
Und du gibst mir das Gefühl, wie als ich The Smiths entdeckte
Come quando arriva il venerdì
Wie wenn der Freitag kommt
Come un caffè alle due di notte in autogrill
Wie ein Kaffee um zwei Uhr nachts in einer Raststätte
Come quando ho aperto FL e ho fatto il primo beat
Wie als ich FL öffnete und meinen ersten Beat machte
Stringimi forte nella notte
Halt mich fest in der Nacht
Che ho paura ad aprire gli occhi
Denn ich habe Angst, die Augen zu öffnen
E non trovare più le tue mani pronte a mettermi i cerotti
Und deine Hände nicht mehr zu finden, die bereit sind, mir Pflaster aufzukleben
E se mi manchi dentro il portafogli
Und wenn ich dich vermisse, habe ich in meiner Brieftasche
Ho una foto nostra
Ein Foto von uns
Che se non sarà oggi
Denn wenn nicht heute
È domani per forza
Dann ganz sicher morgen
Tu tieniti pronta
Halt dich bereit
Tre marmocchi ed una casa vista mare, il sole che tramonta
Drei kleine Kinder und ein Haus mit Meerblick, die Sonne geht unter
Passeremo le giornate in un matrimoniale
Wir werden die Tage in einem Ehebett verbringen
Il mondo lo chiuderemo fuori dalla porta
Die Welt werden wir vor der Tür lassen
E tu mi fai sentire come quando ho scoperto gli smiths
Und du gibst mir das Gefühl, wie als ich The Smiths entdeckte
Come quando arriva il venerdì
Wie wenn der Freitag kommt
Come un caffè alle due di notte in autogrill
Wie ein Kaffee um zwei Uhr nachts in einer Raststätte
Come quando ho aperto FL e ho fatto il primo beat
Wie als ich FL öffnete und meinen ersten Beat machte
E tu mi fai sentire come quando ho scoperto gli smiths
Und du gibst mir das Gefühl, wie als ich The Smiths entdeckte
Come quando arriva il venerdì
Wie wenn der Freitag kommt
Come un caffè alle due di notte in autogrill
Wie ein Kaffee um zwei Uhr nachts in einer Raststätte
Come quando ho aperto FL e ho fatto il primo beat
Wie als ich FL öffnete und meinen ersten Beat machte
(tu mi fai sentire come)
(Du gibst mir das Gefühl, wie)
(quando arriva il venerdi')
(Wenn der Freitag kommt)
(come quando ho aperto Fl ho e fatto il primo beat)
(Wie als ich FL öffnete und meinen ersten Beat machte)
(tu mi fai sentire come)
(Du gibst mir das Gefühl, wie)
(quando arriva il venerdi')
(Wenn der Freitag kommt)
(come quando ho aperto Fl ho e fatto il primo beat)
(Wie als ich FL öffnete und meinen ersten Beat machte)





Writer(s): Filippo Lapiana, Omezzoli Edoardo


Attention! Feel free to leave feedback.