Siti Nurhaliza - Purnama Merindu (Ver Concert Mega) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Siti Nurhaliza - Purnama Merindu (Ver Concert Mega)




Bermaknakah tiap baris kata-kata?
Bermaknakah каждая строка слов?
Ataukah hanya di bibir saja?
Или это просто пустые слова?
Bersungguhkah rindu yang engkau pamirkan?
Берсунгухка скучает по тебе, памиркан?
Ataukah sekadar lakonan?
Или просто лаконан?
Rindu telah melekat dalam hatiku
Мисс была привязана к моему сердцу.
Walau awan lalu
Хотя облако давным-давно ...
Rinduku tak berubah arah
Риндуку, не меняй направление ...
Purnama mengambang cuma berteman
Полная луна мы просто друзья
Bintang berkelipan dan juga awan
Звезда берклип, а также облако.
Siapa tahu rindu yang mencengkam di hatiku
Кто знает Ринду Ян менценгам в моем сердце
Aku meminta pada yang ada
Я спросил там
Aku merindu pada yang kasih
Я тоскую по любви.
Aku merayu padamu yang sudi merinduku, woo
Я соблазняю тебя, ты хочешь мериндуку, ууу
Ho, rindu telah melekat dalam hatiku
Хо, мисс была привязана к моему сердцу.
Walau awan lalu
Хотя облако давным-давно ...
Rinduku tak berubah arah
Риндуку, не меняй направление ...
Purnama mengambang cuma berteman
Полная луна мы просто друзья
Bintang berkelipan dan juga awan
Звезда берклип, а также облако.
Siapa tahu rindu yang mencengkam di hatiku
Кто знает Ринду Ян менценгам в моем сердце
Aku meminta pada yang ada
Я спросил там
Aku merindu pada yang kasih
Я тоскую по любви.
Aku merayu padamu yang sudi merinduku
Я соблазняю тебя хочу мериндуку
(Purnama mengambang berbagai warna)
(Полная луна Плывет разными цветами)
(Bila embun pun datang bintang purnama) tinggallah aku
(Когда пришла роса и звезды, полная луна) я остался один.
(Sendirian) bertemankan malam sepi
(Соло) Господь-это не одинокая ночь.
(Aku meminta pada yang ada)
спрашиваю об этом там)
Ho, aku merindu pada yang kasih
Хо, я тоскую по любви.
(Aku merayu) padamu yang sudi memujuk
(Умоляю) ты хочешь поговорить?
Aku meminta (pada yang ada)
Я прошу (там) ...
Aku merindu (pada yang kasih)
Я меринду любви)
Aku merayu (padamu yang sudi) merinduku
Я соблазняю (ты хочешь этого) мериндуку.
Hiaskanlah cinta di jari manisku
Хиасканла любовь на пальце моей сладкой
Sinarkan bagai gemerlap kencana
Принеси как блеск кенкана
Tandakanlah kasih dimercu kalbu
Тандаканла любовь сердце димерку
Serikanlah purnama yang merindu
Сериканла пурнама меринду





Writer(s): Azmeer, Lukhman S


Attention! Feel free to leave feedback.