Lyrics and translation Sharifah Aini - Pra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simfoni,
simfoni
hidupnya
manusia
Симфония,
симфония
жизни
человеческой,
Terlelap
dalam
ramai
dunia
Дремлет
в
суете
мирской,
Penuh
resah
dan
ceria
Полная
тревог
и
радостей,
Bercampur
sendu
dan
tawa
Смешанных
с
печалью
и
смехом,
Begitu
silih
berganti
Так
сменяют
друг
друга
они,
Sampai
di
akhir
nanti
До
самого
конца.
Melodi,
melodi
hidupnya
penuh
warna
Мелодия,
мелодия
жизни,
полная
красок,
Sejenak
manusia
berada
На
мгновение
человек
пребывает
Di
dunia
penuh
rasa
В
мире,
полном
чувств,
Meneguk
nikmat
yang
ada
Вкушая
наслаждения,
что
есть,
Selama
sukma
di
raga
Пока
душа
в
теле,
Hidup
pun
berkata
Жизнь
говорит.
Sejuta
rasa
Миллион
чувств,
Yang
mengendap
dalam
jiwa
Что
таятся
в
душе,
Sejengkal
langkah
Короткий
шаг,
Langkah
hidupnya
manusia
Шаг
жизни
человеческой.
Setapak
jalan
Узкая
тропа,
Jalan
fana
yang
berujung
Тропа
бренная,
имеющая
конец,
Membelah
batas
Разделяющая
границы,
Batas
ada
dan
tiada
Границы
бытия
и
небытия.
Deru,
deru
debu-debu
berterbangan
Шум,
шум
пылинок,
что
летят,
Berkumpul
menjadi
satu
Собираются
воедино
Dalam
sekeping
tanah
В
горстке
земли,
Lalu
dihembusnya
А
затем
он
вдыхает
их,
Menjelma
manusia
dalam
dirinya
Превращаясь
в
человека
внутри
себя.
Melodi,
melodi
hidupnya
penuh
warna
Мелодия,
мелодия
жизни,
полная
красок,
Sejenak
manusia
berada
На
мгновение
человек
пребывает
Di
dunia
penuh
rasa
В
мире,
полном
чувств,
Meneguk
nikmat
yang
ada
Вкушая
наслаждения,
что
есть,
Selama
sukma
di
raga
Пока
душа
в
теле,
Hidup
pun
berkata
Жизнь
говорит.
Sejuta
rasa
Миллион
чувств,
Yang
mengendap
dalam
jiwa
Что
таятся
в
душе,
Sejengkal
langkah
Короткий
шаг,
Langkah
hidupnya
manusia
Шаг
жизни
человеческой.
Setapak
jalan
Узкая
тропа,
Jalan
fana
yang
berujung
Тропа
бренная,
имеющая
конец,
Membelah
batas
Разделяющая
границы,
Batas
ada
dan
tiada
Границы
бытия
и
небытия.
Deru,
deru
debu-debu
berterbangan
Шум,
шум
пылинок,
что
летят,
Berkumpul
menjadi
satu
Собираются
воедино
Dalam
sekeping
tanah
В
горстке
земли,
Lalu
dihembusnya
А
затем
он
вдыхает
их,
Menjelma
manusia
dalam
dirinya
Превращаясь
в
человека
внутри
себя.
Sejuta
rasa
Миллион
чувств,
Yang
mengendap
dalam
jiwa
Что
таятся
в
душе,
Sejengkal
langkah
Короткий
шаг,
Langkah
hidupnya
manusia
Шаг
жизни
человеческой.
Setapak
jalan
Узкая
тропа,
Jalan
fana
yang
berujung
Тропа
бренная,
имеющая
конец,
Membelah
batas
Разделяющая
границы,
Batas
ada
dan
tiada
Границы
бытия
и
небытия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bagyo M
Attention! Feel free to leave feedback.