Sharifah Aini - Sebelum Rindu Tercalar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sharifah Aini - Sebelum Rindu Tercalar




Sebelum Rindu Tercalar
Прежде чем тоска станет болью
Ku sisip janjimu di tabir hatiku
Я храню твое обещание в глубине своего сердца
Betapa ku merindui belaian kasihmu
Как же я скучаю по твоей ласке
Terselip naluri rindu bila jasad berjauhan
Тоска зарождается, когда наши тела разлучены
Jiwaku meronta, bertandang sepi
Моя душа мечется, окутанная одиночеством
Tak rela ku hanyut terdampar berlumut
Не хочу я быть выброшенной на берег, покрытый мхом
Di lautan tak bersahut, seakan ku lemas
В море без ответа, словно я тону
Dihempas badai asmara yang tiada penghujungnya
Брошенная бурей любви, у которой нет конца
Membenarkan segalanya impianku
Оправдывая все мои мечты
Dulu, engkaulah
Раньше ты был
Yang pengasih dan penyayang
Таким любящим и нежным
Tapi mengapa
Но почему
Senyummu tak segirangnya semalam, kekasih?
Твоя улыбка не такая радостная, как вчера, любимый?
Sebelum rindu tercalar dan cinta menjadi dendam
Прежде чем тоска станет болью, а любовь превратится в обиду
Izinkanlah aku mengundurkan diri
Позволь мне уйти
Ku tak rela dilukai
Я не хочу быть раненой
Di dalam memburu cinta yang tak pasti
В погоне за неопределенной любовью
Cukuplah sekali ku diperdayakan
Достаточно один раз быть обманутой
Oleh kilauan pelangi yang hanya sementara
Блеском радуги, которая лишь на мгновение
Mungkin ini satu hikmah mengajarku erti hidup
Возможно, это урок, который учит меня смыслу жизни
Cinta tidak semudah yang kau lafazkan
Любовь не так проста, как ты говорил
Dulu, engkaulah
Раньше ты был
Yang pengasih dan penyayang
Таким любящим и нежным
Tapi mengapa
Но почему
Senyummu tak segirangnya semalam, kekasih?
Твоя улыбка не такая радостная, как вчера, любимый?
Sebelum rindu tercalar dan cinta menjadi dendam
Прежде чем тоска станет болью, а любовь превратится в обиду
Izinkanlah aku mengundurkan diri
Позволь мне уйти
Ku tak rela dilukai
Я не хочу быть раненой
Di dalam memburu cinta yang tak pasti
В погоне за неопределенной любовью
Cukuplah sekali ku diperdayakan
Достаточно один раз быть обманутой
Oleh kilauan pelangi yang hanya sementara
Блеском радуги, которая лишь на мгновение
Mungkin ini satu hikmah mengajarku erti hidup
Возможно, это урок, который учит меня смыслу жизни
Cinta tidak semudah yang kau lafazkan
Любовь не так проста, как ты говорил





Writer(s): Awang Bpr


Attention! Feel free to leave feedback.