Lyrics and translation Sharifah Aini - Sebelum Rindu Tercalar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sebelum Rindu Tercalar
Прежде чем тоска станет болью
Ku
sisip
janjimu
di
tabir
hatiku
Я
храню
твое
обещание
в
глубине
своего
сердца
Betapa
ku
merindui
belaian
kasihmu
Как
же
я
скучаю
по
твоей
ласке
Terselip
naluri
rindu
bila
jasad
berjauhan
Тоска
зарождается,
когда
наши
тела
разлучены
Jiwaku
meronta,
bertandang
sepi
Моя
душа
мечется,
окутанная
одиночеством
Tak
rela
ku
hanyut
terdampar
berlumut
Не
хочу
я
быть
выброшенной
на
берег,
покрытый
мхом
Di
lautan
tak
bersahut,
seakan
ku
lemas
В
море
без
ответа,
словно
я
тону
Dihempas
badai
asmara
yang
tiada
penghujungnya
Брошенная
бурей
любви,
у
которой
нет
конца
Membenarkan
segalanya
impianku
Оправдывая
все
мои
мечты
Dulu,
engkaulah
Раньше
ты
был
Yang
pengasih
dan
penyayang
Таким
любящим
и
нежным
Senyummu
tak
segirangnya
semalam,
kekasih?
Твоя
улыбка
не
такая
радостная,
как
вчера,
любимый?
Sebelum
rindu
tercalar
dan
cinta
menjadi
dendam
Прежде
чем
тоска
станет
болью,
а
любовь
превратится
в
обиду
Izinkanlah
aku
mengundurkan
diri
Позволь
мне
уйти
Ku
tak
rela
dilukai
Я
не
хочу
быть
раненой
Di
dalam
memburu
cinta
yang
tak
pasti
В
погоне
за
неопределенной
любовью
Cukuplah
sekali
ku
diperdayakan
Достаточно
один
раз
быть
обманутой
Oleh
kilauan
pelangi
yang
hanya
sementara
Блеском
радуги,
которая
лишь
на
мгновение
Mungkin
ini
satu
hikmah
mengajarku
erti
hidup
Возможно,
это
урок,
который
учит
меня
смыслу
жизни
Cinta
tidak
semudah
yang
kau
lafazkan
Любовь
не
так
проста,
как
ты
говорил
Dulu,
engkaulah
Раньше
ты
был
Yang
pengasih
dan
penyayang
Таким
любящим
и
нежным
Senyummu
tak
segirangnya
semalam,
kekasih?
Твоя
улыбка
не
такая
радостная,
как
вчера,
любимый?
Sebelum
rindu
tercalar
dan
cinta
menjadi
dendam
Прежде
чем
тоска
станет
болью,
а
любовь
превратится
в
обиду
Izinkanlah
aku
mengundurkan
diri
Позволь
мне
уйти
Ku
tak
rela
dilukai
Я
не
хочу
быть
раненой
Di
dalam
memburu
cinta
yang
tak
pasti
В
погоне
за
неопределенной
любовью
Cukuplah
sekali
ku
diperdayakan
Достаточно
один
раз
быть
обманутой
Oleh
kilauan
pelangi
yang
hanya
sementara
Блеском
радуги,
которая
лишь
на
мгновение
Mungkin
ini
satu
hikmah
mengajarku
erti
hidup
Возможно,
это
урок,
который
учит
меня
смыслу
жизни
Cinta
tidak
semudah
yang
kau
lafazkan
Любовь
не
так
проста,
как
ты
говорил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Awang Bpr
Attention! Feel free to leave feedback.